Description
Artiste : Eldorado
Producteur : Michael Brettner
Producteur : Andreas Kober
Producteur : Manuel Sauer
Producteur : Florian Weik
Producteur : Simon Kurtenbach
Compositeur, parolier : Moritz Helf
Compositeur, parolier : Sebastian Wurth
Compositeur, parolier : Chris Westermann
Compositeur, parolier : Michael Brettner
Compositeur, parolier : Andreas Kober
Compositeur, parolier : Manuel Sauer
Compositeur, parolier : Florian Weik
Compositeur, parolier : Simon Kurtenbach
Ingénieur mastering : Alex Kloss
Paroles et traduction
Original
Jetzt biste fort, Annalena, und mit dir och mie Hätz. Ich jong kaputt, Annalena,
Annalena!
Du warst am Danze und mich traf der Blitz. Ich gläuv, dat nennt mer Schock verliebt.
Die Schönste im Lade, jeder weiß, wer du bist. Der Checkpot in jeder Lotterie.
Ävver ich hon 'ne Masterplan, nimm et Hätz in de Hand und schwad dich an.
Ich ruf nor dir, sach dingen Name, doch du jehste mir problemlos mich janich an.
Ich jing nur bet Janze und du durch die Tür.
Jetzt biste fort, Annalena, und mit dir och mie Hätz.
Ich jong kaputt, Annalena, et war doch su perfekt.
Ich han et Huus verkauf op Kleinanzeige, mit dir üm de Welt ze reise.
Sach, Annalena, Annalena, wo häs du mie Hätz versteckt? A-a-Annalena,
A-a-Annalena, A-a-Annalena,
A-a-Annalena.
In jedem Lade im janze Land, ey, ich sick övverall nor dir.
Ich schrief dingen Name an jede Wand. Bitte, bitte meld dich doch bei mir. Nur für de
Fall, dat du et bisher noch nit kapiert häs. Annalena,
Annalena, Annalena, doch Nebelfrei is Liebe.
Ich mach alles und du meld dich doch, und. . . Jetzt biste fort,
Annalena, und mit dir och mie Hätz.
Ich jong kaputt, Annalena, et war doch su perfekt.
Ich han et Huus verkauf op Kleinanzeige, mit dir üm de Welt ze reise. Sach, Annalena,
Annalena, wo häs du mie Hätz versteckt?
A-a-Annalena, A-a-Annalena,
A-a-Annalena, A-a-Annalena.
Ich han et Huus verkauf op Kleinanzeige, mit dir üm de Welt ze reise. Sach,
Annalena, Annalena, wo häs du mie Hätz versteckt?
Traduction en français
Maintenant tu es partie, Annalena, et avec toi mon Hätz. Je suis brisé, Annalena,
Annaléna !
Tu dansais et la foudre m'a frappé. Je pense que c'est ce que j'appelle un choc amoureux.
Le plus juste du peloton, tout le monde sait qui vous êtes. Le checkpot dans chaque loterie.
J'aurai un plan directeur, je le prendrai en main et je commencerai.
Je ne t'appelle pas par mon nom, mais tu me regardes toujours sans aucun problème.
Je viens de faire passer la porte à Janze et à toi.
Maintenant tu es partie, Annalena, et avec toi mon Hätz.
Je suis brisé, Annalena, c'était tellement parfait.
Je vends ma maison par petites annonces et je voyage à travers le monde avec vous.
Eh bien, Annalena, Annalena, où as-tu caché mon Hätz ? A-a-Annalena,
A-a-Annalena, A-a-Annalena,
A-a-Annalena.
Dans tous les magasins de Janze Land, hé, je suis malade partout ni dir.
J'ai crié des noms sur tous les murs. S'il vous plaît, contactez-moi. Seulement pour de
Au cas où vous ne l'auriez pas encore compris. Annaléna,
Annalena, Annalena, mais sans brouillard, c'est l'amour.
Je ferai tout et vous me contacterez, et. . . Maintenant tu es parti,
Annalena, et avec toi mon Hätz.
Je suis brisé, Annalena, c'était tellement parfait.
Je vends ma maison par petites annonces et je voyage à travers le monde avec vous. Oh, Annalena,
Annalena, où as-tu caché mon Hätz ?
A-a-Annalena, A-a-Annalena,
A-a-Annalena, A-a-Annalena.
Je vends ma maison par petites annonces et je voyage à travers le monde avec vous. Sach,
Annalena, Annalena, où as-tu caché mon Hätz ?