Description
Publié le : 2025-09-18
Paroles et traduction
Original
. . .
Sunt cu Țancă într-un club, înconjurat de gagici. Mare frumusețe, nu mai vreau să plec de aici!
Nebunie totală, toată lumea e pe masă. Mă simt ca la mine acasă.
Sunt cu Țancă într-un club, înconjurat de gagici. Mare nebunie totală, nu mai știe pe de aici.
Sunt cu Țancă tot în club, nu mai știe tot.
Și-apoi, și-apoi. . .
Socerescu, soră-meu, că aseară am băut ca tine.
Am sunat-o pe mă-ta, că nu mai puteam de bine. De la muzica prea tare și prea multă lume, i-am închis că n-auzeam ce spune.
Ama! Socerescu, soră-meu, aseară am băut ca tine.
Am sunat-o pe mă-ta, i-am spus nu puteam de bine.
De la muzica prea tare și prea multă lume, i-am închis că n-auzeam ce spune. Iartă-mă, mamă, că am băut aseară, mamă!
Nu mai știu unde e tac-tu.
Sau dacă aproape de mine, dacă mai dă nimic.
Mamă, am băut aseară, mamă.
Nu mai știu unde e tac-mău.
Sau dacă aproape de mine, dacă mai știu nimic. Sus, că e bun! Sunt cu Țancă într-un club, înconjurat de gagici.
Mare nebunie totală, nu mai știe pe de aici.
Sunt cu Țancă tot în club, nu mai știe tot. Și-apoi, și-apoi. . . Iartă-mă, mamă, că am băut aseară, mamă!
Nu mai știu unde e tac-tu. Sau dacă aproape de mine, dacă mai dă nimic.
Mamă, am băut aseară, mamă. Nu mai știu unde e tac-mău.
Socerescu, soră-meu, aseară am băut ca tine. Am sunat-o pe mă-ta, i-am spus nu puteam de bine.
De la muzica prea tare și prea multă lume, i-am închis că n-auzeam ce spune.
Traduction en français
. . .
Je suis avec Tanca dans un club, entouré de filles. Grande beauté, je ne veux pas partir d'ici !
Folie totale, tout le monde est sur la table. Je me sens chez moi.
Je suis avec Tanca dans un club, entouré de filles. Grande folie totale, il ne sait plus d'ici.
Je suis avec Țancă toujours au club, il ne sait plus tout.
Et puis, et puis. . .
Socerescu, ma sœur, parce qu'hier soir j'ai bu comme toi.
J'ai appelé ma mère parce que je ne me sentais plus bien. Comme la musique était trop forte et qu'il y avait trop de monde, j'ai raccroché parce que je n'entendais pas ce qu'il disait.
Maman! Socerescu, ma sœur, hier soir j'ai bu comme toi.
J'ai appelé ma mère, je lui ai dit que je ne me sentais pas bien.
Comme la musique était trop forte et qu'il y avait trop de monde, j'ai raccroché parce que je n'entendais pas ce qu'il disait. Pardonne-moi, maman, d'avoir bu hier soir, maman !
Je ne sais plus où tu es.
Ou si c'est près de moi, si ça n'a pas d'importance.
Maman, j'ai bu hier soir, maman.
Je ne sais pas où c'est, tais-toi.
Ou si c'est près de moi, si je connais autre chose. Debout, c'est bon ! Je suis avec Tanca dans un club, entouré de filles.
Grande folie totale, il ne sait plus d'ici.
Je suis avec Țancă toujours au club, il ne sait plus tout. Et puis, et puis. . . Pardonne-moi, maman, d'avoir bu hier soir, maman !
Je ne sais plus où tu es. Ou si c'est près de moi, si ça n'a pas d'importance.
Maman, j'ai bu hier soir, maman. Je ne sais pas où c'est, tais-toi.
Socerescu, ma sœur, hier soir j'ai bu comme toi. J'ai appelé ma mère, je lui ai dit que je ne me sentais pas bien.
Comme la musique était trop forte et qu'il y avait trop de monde, j'ai raccroché parce que je n'entendais pas ce qu'il disait.