Plus de titres de Ursaru
Description
Producteur : Chopin
Compositeur : Chiriac Emanuel Ursaru
Auteur : Chiriac Emanuel Ursaru
Paroles et traduction
Original
E bună rău de tot! Ursarino, mami.
Haide, nu te mai preface, că știu că și ție-ți place. Ia vino-ncoace, ia vino-ncoace. Eu te zăpăcesc, mami, eu nu te las în pace.
Ia vino-ncoace, ia vino-ncoace. Ce tralie, ce buze auoleu, da' ce-mi place!
Îmi tot sună telefonul, dar nu prea pot să răspund.
Timpu' meu înseamnă bani, de aia ceasu' meu e scump. Stai puțin că zăpăcesc și nu prea știu cum să-ți spun.
Mami, ponte pe mine, hai ponte pe mine, cica cica ponte pe mine, hai ponte pe mine, da cica ponte pe mine, hai ponte pe mine.
E nebună, mă tot sună când are chef de prostii. Pe ala curte somnilo, da' pe ala mandre sadili. Așa ceva nu mai există.
Uite cum arată, zici că vine din revistă. Te fac fericită, mami, niciodată tristă.
Ai, are curu bum, bum, brr, brr, vai, vai! Cica sunt nebun, bum, brr, brr, vai, vai!
Se mișcă pe ritm tot tun, tun, tun, tun, tun, tun. Mami, sunt nebun.
Tun, tun, ești bună rău, mă jur. Îmi tot sună telefonul, dar nu prea pot să răspund.
Timpu' meu înseamnă bani, de aia ceasu' meu e scump.
Stai puțin că zăpăcesc și nu prea știu cum să-ți spun. Haide, nu te mai preface, că știu că și ție-ți place.
Ponte pe mine, ha ponte pe mine, da cica ponte pe mine, ha ponte pe mine.
E nebună, mă tot sună când are chef de prostii. Haide, nu te mai preface, că știu că și ție-ți. . .
Ia vino-ncoace.
Eu te zăpăcesc, mami, eu nu te las în pace, în pace. Ursarino, ah, ah!
N-am, n-am, n-am cum să stau cu tine la masă. Cum te dai bărbat, te bagă nevasta în casă.
De-acasă ieși din casă, vere, tre' să fii pe fază. Noi suntem ursari, vorbim pe țigănește-n casă.
Da, da, da, cica, cica ponte pe mine, ha ponte pe mine, da cica ponte pe mine, ha ponte pe mine, da cica ponte pe mine, ha ponte pe mine, da cica ponte pe mine, ha ponte pe mine, cica ponte pe mine, cica ponte pe mine!
Traduction en français
C'est vraiment mauvais ! Ursarino, maman.
Allez, arrête de faire semblant, parce que je sais que tu aimes ça aussi. Viens ici, viens ici. Je te confond, maman, je ne te laisserai pas tranquille.
Viens ici, viens ici. Quel talisman, quelles belles lèvres, oui, j'aime ça !
Mon téléphone n'arrête pas de sonner, mais je n'arrive pas à répondre.
Mon temps, c'est de l'argent, c'est pourquoi ma montre est chère. Attendez une minute, je divague et je ne sais pas vraiment comment vous le dire.
Maman, marche sur moi, marche sur moi, marche sur moi, marche sur moi, marche sur moi, marche sur moi, marche sur moi.
Elle est folle, elle n'arrête pas de m'appeler quand elle se sent idiote. Dormez sur cette cour, oui, asseyez-vous fièrement sur celle-là. Une telle chose n’existe plus.
Regardez à quoi ça ressemble, vous dites que ça vient du magazine. Je te rends heureuse, maman, jamais triste.
Oh, il a un cul boum, boum, brr, brr, woah, woah ! Cica je suis folle, boum, brr, brr, malheur, malheur !
Il bouge au rythme du canon, du canon, du canon, du canon, du canon, du canon. Maman, je suis folle.
Cannon, canon, tu es bon, mauvais, je le jure. Mon téléphone n'arrête pas de sonner, mais je n'arrive pas à répondre.
Mon temps, c'est de l'argent, c'est pourquoi ma montre est chère.
Attendez une minute, je divague et je ne sais pas vraiment comment vous le dire. Allez, arrête de faire semblant, parce que je sais que tu aimes ça aussi.
Pont-moi, ha pont-moi, oui cica pont-moi, ha pont-moi.
Elle est folle, elle n'arrête pas de m'appeler quand elle se sent idiote. Allez, arrête de faire semblant, parce que je sais que toi aussi. . .
Venez ici.
Je te confond, maman, je ne te laisserai pas seule, seule. Ursarino, ah, ah !
Je ne peux pas, je ne peux pas, je ne peux pas m'asseoir à table avec toi. Lorsque vous devenez un homme, votre femme vous installe à la maison.
Sortez de la maison, cousin, vous devez être sur vos gardes. Nous sommes des ours, nous parlons gitans à la maison.
Oui, oui, oui, cica, cica pont-moi, ha pont-moi, oui cica pont-moi, ha pont-moi, oui cica pont-moi, ha pont-moi, oui cica pont-moi, ha pont-moi, cica pont-moi, cica pont-moi !