Description
Publié le : 2025-12-12
Paroles et traduction
Original
-Medinda? -Iya, Dek Azza.
-Kamu ikutin goyangan aku ya. -Oke, baik.
-Aku punya goyangan baru ini. -Oke, oke.
-Baru pesan dulu. -Ready.
Calak maang!
-Siksa menanggung rindu.
-Asyik, -asyik!
-Semua -sia-sia. Bisa? -Bisa.
-Bisa. Nanti diperbakin lagi ya. -Oke, baik.
-Oke. Warna musik? -Nirwana.
Kafe!
Bila cinta tak terbalas, janji hanya tinggal janji. Sakit hati yang kurasa.
Sekian lama ku menunggu, saat-saat bersamamu dan kini aku kembali.
Siksa menanggung rindu.
Semua sia-sia.
Aishiteru, bukti cinta untukmu.
Namun yang kuberi tak pernah kau -hargai.
-Demi cinta kita, kukorbankan segalanya.
Semua yang kita lewati, selalu ada dalam ingatan.
Cinta memang penuh misteri, tiada yang tahu artinya. Seperti yang aku rasakan.
Selalu ingin di dekatmu dan buat engkau tersenyum. Namun pahit yang kudapat.
Siksa menanggung rindu.
-Semua sia-sia.
-Ai, ai, ai, aishiteru!
Bukti cinta untukmu.
Namun yang kuberi tak -pernah kau hargai lagi.
-Demi cinta kita, kukorbankan segalanya.
Semua yang kita lewati, selalu ada dalam ingatan.
-Aduduh. -Aduh, aduh, aduh, hati-hati.
-Goyangnya sekarang ya. -Okeh.
-Udah siap goyang kayak tadi? -Siap pol!
-Siksa menanggung rindu. -Asyik, asyik!
Semua sia-sia.
Ai, ai, aishiteru!
Bukti cinta untukmu.
Namun yang kuberi tak pernah -kau hargai lagi.
-Demi cinta kita, kukorbankan segalanya.
Semua yang kita lewati, selalu ada dalam ingatan.
Aishiteru. . .
Warna musik!
Nirwana.
Jiwa ini t'lah pergi bersama semua kenangan.
Hampa hidup di dalam luka.
-Ha. . .
-Aishiteru, bukti cinta untukmu.
Namun yang kuberi, tak pernah -kau hargai lagi.
-Demi cinta kita, kukorbankan segalanya.
Semua yang kita lewati, selalu ada dalam ingatan.
Aishiteru. . .
-Ho-oo. -Goyang dong!
Ayo goyang dulu.
Jiwa ini t'lah pergi bersama semua kenangan.
Hampa hidup di dalam -luka. Ha. . .
-Ai, ai, -aishiteru! Bukti cinta untukmu.
-Namun yang kuberi, tak pernah kau hargai lagi.
Demi cinta kita, aku korbankan segalanya.
Semua yang kita, ah, -selalu ada dalam ingatan.
-Aishiteru, bukti cinta -untukmu.
-Namun yang kuberi, tak pernah kau hargai -lagi.
-Demi cinta kita, kukorbankan -segalanya.
-Semua yang kita lewati, selalu ada dalam ingatan.
Aishiteru. . .
Ho-oo.
Warna musik?
Nirwana!
Traduction en français
-Médinda ? -Oui, Azza.
-Tu suis mon influence, d'accord ? -D'accord, très bien.
-J'ai ce nouveau shake. -D'accord, d'accord.
-Commandez d'abord. -Prêt.
Calak maang!
-Torture pour endurer le désir.
-Amusant, -amusant !
-Tout-en vain. Peut? -Peut.
-Peut. Je l'améliorerai plus tard. -D'accord, très bien.
-D'accord. Couleur de la musique ? -Nirvana.
Café!
Si l’amour n’est pas partagé, les promesses ne sont que des promesses. J'ai mal au cœur.
J'ai attendu si longtemps ces moments avec toi et maintenant je suis de retour.
Tourment pour endurer le désir.
Tout cela en vain.
Aishiteru, preuve d'amour pour toi.
Mais tu n'as jamais apprécié ce que je t'ai donné.
-Pour notre amour, j'ai tout sacrifié.
Tout ce que nous traversons est toujours dans nos mémoires.
L'amour est plein de mystère, personne n'en connaît le sens. Tout comme je le ressens.
Je veux toujours être près de toi et te faire sourire. Mais ce que j’ai eu était amer.
Tourment pour endurer le désir.
-Tout cela en vain.
-Aï, aï, aï, aishiteru !
Preuve d'amour pour toi.
Mais ce que je t'ai donné ne sera plus jamais apprécié.
-Pour notre amour, j'ai tout sacrifié.
Tout ce que nous traversons est toujours dans nos mémoires.
-Aie. -Aïe, aïe, aïe, fais attention.
- Secoue-le maintenant, d'accord ? -D'accord.
-Es-tu prêt à rocker comme ça ? -Prêt Pol !
-Torture pour endurer le désir. -Amusant, amusant !
Tout cela en vain.
Ai, ai, aishiteru !
Preuve d'amour pour toi.
Mais ce que je t'ai donné, tu ne l'as plus jamais apprécié.
-Pour notre amour, j'ai tout sacrifié.
Tout ce que nous traversons est toujours dans nos mémoires.
Aishiteru. . .
Des couleurs musicales !
Nirvana.
Cette âme a accompagné tous les souvenirs.
La vie vide dans la blessure.
-Ha. . .
-Aishiteru, preuve d'amour pour toi.
Mais ce que je t'ai donné, tu ne l'as plus jamais apprécié.
-Pour notre amour, j'ai tout sacrifié.
Tout ce que nous traversons est toujours dans nos mémoires.
Aishiteru. . .
-Ho-oo. - Secoue-le !
Secouons-le d'abord.
Cette âme a accompagné tous les souvenirs.
Une vie vide à l'intérieur de la blessure. Ha. . .
-Ai, ai, -aishiteru ! Preuve d'amour pour toi.
-Mais ce que je t'ai donné, tu ne l'as plus jamais apprécié.
Pour notre amour, j'ai tout sacrifié.
Tout ce que nous sommes, ah, est toujours en mémoire.
-Aishiteru, preuve d'amour -pour toi.
-Mais ce que je t'ai donné, tu ne l'as plus jamais apprécié.
-Pour notre amour, j'ai tout sacrifié.
-Tout ce que nous traversons est toujours dans nos mémoires.
Aishiteru. . .
Ho-oo.
Couleur de la musique ?
Nirvana!