Description
Producteur : Andrey Noorman
Compositeur : Andi Arif
Auteur : Andi Arif
Arrangeur : Andi Arif
Paroles et traduction
Original
Kita bertemu tak pernah dijanjikan.
Hanya dua hati disimpan perasaan.
Kau datang bagai senja yang menawan, namun keindahan terbatas malam.
Ada tawa yang jatuh tanpa kata.
Ada rindu yang tak sempat kusapa.
Karena di balik hangat tatapan, tersembunyi nama di pelukan.
Aku mencintainya, yang pasti tak bisa kumiliki.
Menanti hujan turun dari langit, yang lama mengering dan memudar.
Kau beri harapan dengan sisa senyum lalu pergi, seolah kau tak pernah mengenalku.
Kau hanya singgah tak pernah pulang, tinggalkan jejak lalu pergi menghilang.
Aku mencintainya, yang pasti tak bisa kumiliki.
Menanti hujan turun dari langit, yang lama mengering dan memudar.
Kau beri harapan dengan sisa senyum lalu pergi, seolah kau tak pernah mengenalku.
Kau hanya singgah tak pernah pulang, tinggalkan jejak lalu pergi menghilang.
Ouuu. . .
Lalu pergi menghilang.
Traduction en français
Nous nous sommes rencontrés comme jamais promis.
Seuls deux cœurs stockaient des sentiments.
Vous venez comme un crépuscule charmant, mais la beauté se limite à la nuit.
Il y eut des rires qui tombèrent sans paroles.
Il y a un désir auquel je n’ai pas le temps de dire au revoir.
Car derrière le regard chaleureux se cachent des noms d’armes.
Je l'aime, ce que je ne peux définitivement pas avoir.
En attendant que la pluie tombe du ciel, qui a longtemps séché et fané.
Vous donnez de l'espoir avec un sourire restant et puis vous partez, comme si vous ne m'aviez jamais connu.
Vous vous arrêtez, ne rentrez jamais, laissez une trace puis disparaissez.
Je l'aime, ce que je ne peux définitivement pas avoir.
En attendant que la pluie tombe du ciel, qui a longtemps séché et fané.
Vous donnez de l'espoir avec un sourire restant et puis vous partez, comme si vous ne m'aviez jamais connu.
Vous vous arrêtez, ne rentrez jamais, laissez une trace puis disparaissez.
Ooooh. . .
Puis disparu.