Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Zóio De Lula

Zóio De Lula

4:12pop brésilienne, rock brésilien, mpb Album Preço Curto, Prazo Longo 1999-01-05

Plus de titres de Charlie Brown Jr.

  1. Só Os Loucos Sabem
Tous les titres

Description

Producteur : Rick Bonadio

Producteur : Tadeu Patola

Chant, interprète associé, compositeur parolier : Chorão

Compositeur Parolier, Interprète Associé, Guitare Basse : Champignon

Interprète associé : Marcão

Interprète associé : Renato Pelado

Interprète associé : Thiago Raphael Castanho

Compositeur Parolier : Thiago

Compositeur Parolier : Pelado

Compositeur Parolier: Marcao

Paroles et traduction

Original

Tirou a roupa, entrou no mar, pensei: meu Deus, que bom que fosse!
Tu me apresenta essa mulher, meu irmão, te dava até um doce.
Sem roupa ela é demais, também por isso eu creio em Deus, meu bom, meu Deus, meu bom, me traz.
Ainda bem que eu trouxe até meu guarda-sol, tenho toda tarde, tenho a vida inteira.
Já se foi aquele tempo da ladeira, irmão, já se foi aquele tempo da ladeira, irmão.
Meu escritório é na praia, eu tô sempre na área, mas eu não sou da tua laia, não.
Meu escritório é na praia, eu tô sempre na área, mas eu não sou daquela laia, não.
Então, deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está. Ei!
Meu Deus, me dê um motivo, pois eu pago tanto mico. Ela me ignora, na esperança eu ainda fico.
Eu tô fritando aqui, eu vou entregar, não aguento mais, mas se eu não falar hoje, talvez nunca veja mais, pois. . . O dia passa, as horas se estendem, as pessoas ao redor nunca me entendem.
O dia passa, as horas se estendem, as pessoas ao redor nunca me entendem.
Então, deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Aê!
O dia passa, as horas se estendem, as pessoas ao redor nunca me entendem.
O dia passa, as horas se estendem, as pessoas ao redor nunca me entendem.
Tirou a roupa, entrou no mar, pensei: meu Deus, que bom que fosse!
Tu me apresenta essa mulher, meu irmão, te dava até um doce. Sem roupa ela é demais, também por isso eu creio em
Deus, meu bom, meu Deus, meu bom, me traz.
Ainda bem que eu trouxe até meu guarda-sol, tenho toda tarde, tenho a vida inteira.
Já se foi aquele tempo da ladeira, irmão, já se foi aquele tempo da ladeira, irmão.
Meu escritório é na praia, eu tô sempre na área, mas eu não sou da tua laia, não.
Meu escritório é na praia, eu tô sempre na área, mas eu não sou daquela laia, não.
Então, deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está. Aê!
Aê, aê.

Traduction en français

Tirou a roupa, entro no mar, pensei : meu Deus, que bom que fosse !
Tu m'as présenté cette femme, ma femme, qui t'a donné une fille.
Sem roupa ela é demais, aussi por isso eu creio em Deus, meu bom, meu Deus, meu bom, me traz.
Ainda bem que eu trouxe até meu guarda-sol, tenho toda tarde, tenho a vida inteira.
Já se foi aquele tempo da ladeira, irmão, já se foi aquele tempo da ladeira, irmão.
Mon auteur est sur la plage, mais tu n'as toujours pas de place, mais tu n'as rien à faire.
Mon auteur est sur la plage, mais tu n'as toujours pas de place, mais tu n'as pas à le dire, non.
Alors, deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está. Hé!
Meu Deus, me dê um motivation, pois eu pago tanto mico. Elle m'ignore, j'espère que tu es toujours là.
Eu tô fritando ici, eu tu entregar, não aguento more, mais se eu não falar hoje, talvez nunca veja mais, pois. . . O dia passa, as horas se estendem, as pessoas ao redor nunca me entendem.
O dia passa, as horas se estendem, as pessoas ao redor nunca me entendem.
Alors, deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Aê!
O dia passa, as horas se estendem, as pessoas ao redor nunca me entendem.
O dia passa, as horas se estendem, as pessoas ao redor nunca me entendem.
Tirou a roupa, entro no mar, pensei : meu Deus, que bom que fosse !
Tu m'as présenté cette femme, ma femme, qui t'a donné une fille. Sem roupa ela é demais, aussi por isso eu creio em
Deus, meu bom, meu Deus, meu bom, me traz.
Ainda bem que eu trouxe até meu guarda-sol, tenho toda tarde, tenho a vida inteira.
Já se foi aquele tempo da ladeira, irmão, já se foi aquele tempo da ladeira, irmão.
Mon auteur est sur la plage, mais tu n'as toujours pas de place, mais tu n'as rien à faire.
Mon auteur est sur la plage, mais tu n'as toujours pas de place, mais tu n'as pas à le dire, non.
Alors, deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está. Aê!
Aê, aê.

Regarder la vidéo Charlie Brown Jr. - Zóio De Lula

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam