Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre O Fogo Arderá - Ao Vivo

O Fogo Arderá - Ao Vivo

10:24gospel, évangile brésilien, dévotion, culte 2024-11-11

Description

Producteur : Matt Moraes

Compositeur, parolier : Alexsander Lucio

Paroles et traduction

Original

Teu fogo arde em mim e muda o meu viver.
Sou teu templo, sou teu altar, sacrifício vivo eu quero oferecer.
Teu fogo arde em mim e muda o meu viver.
Sou teu templo, sou o teu altar, sacrifício vivo eu quero oferecer.
Que o nosso louvor não seja um momento, lágrimas vazias sem avivamento.
Que o nosso amor não seja fingido, honrado com os lábios, nos corações esquecido.
Pois de que vale ter as poesias mais lindas, as harmonias mais brilhantes, se não há verdade em nós?
Pois de que vale ter tudo e não ter nada, te dar meus lábios, não minha alma?
Eu quero me entregar a Ti, entregar minha vida como adoração.
Êêê, ê, ê!
Ôôô, ôôô.
Que o nosso louvor não seja um momento, apenas lágrimas vazias, não, não, não, sem avivamento.
Que o nosso amor não seja fingido, honrado com os lábios, nos corações esquecido.
Pois de que vale ter as poesias mais lindas, as harmonias mais brilhantes, se não há verdade em nós?
Pois de que vale ter tudo e não ter nada, te dar meus lábios, não minha alma?
Eu quero me entregar a Ti, entregar minha vida como adoração.
Não vale a pena só me emocionar e buscar as canções mais lindas pra cantar, se eu não sou uma canção que alegra a Ti, se o meu coração não queima por Ti.
Não vale a pena só me emocionar e buscar as canções mais lindas pra cantar, se eu não sou uma canção que alegra a Ti, se o meu coração não queima por Ti.
Você acenderá a tua chama em nós,
Senhor! Vem queimar, vem queimar em nós.
Nós não queremos simplesmente emoção, algo passageiro, momentâneo.
O fogo arderá continuamente sobre o altar e não se apagará. Não, não, não, não.
Ôôô, êêê!
Deus está acendendo uma chama em nós, e esse fogo não se apagará.
Ê, Jesus!
Quando Deus nos chama de luz do mundo, ele nos compara com chama de lamparina.
Lamparina tem pavio que queima do lado de fora e todo mundo vê, mas o que mantém a chama da lamparina acesa é o azeite, que ninguém vê do lado de dentro.
Não adianta a gente ter pavio pegando fogo do lado de fora e ter só isso, porque pavio sozinho pega fogo, mas o fogo logo para de pegar.
O que faz a diferença entre quem permanece aceso e quem apaga no meio do caminho, é o azeite que está preservado do lado de dentro. Ô, Jesus! Ô, meu Deus.
Deus está levantando uma geração que ainda se preocupa em guardar azeite do lado de dentro e que ainda se preocupa em guardar azeite nas madrugadas, nos momentos de oração, no secreto. Deus está acendendo uma chama e ela não se apaga.
O fogo arderá sobre o altar, continuamente sobre o altar e não se apagará.
Não é uma chama passageira, não, não, não, não.
E o fogo. . . . . .
continuamente sobre o altar e não se apagará!
Não é apenas um momento, não, não, não, não.
E o fogo arderá sobre o altar, continuamente sobre o altar e não se apagará. Acende essa geração, acende no Senhor!
Que o fogo arderá sobre o altar, continuamente sobre o altar e não se apagará. Erga suas mãos e diga: o fogo arderá. Vamos, vamos, vamos, vamos!
O fogo arderá continuamente e não se apagará. Nós queremos constante em Ti, constante em
Ti.
E o fogo arderá sobre o altar, continuamente sobre o altar e não se apagará, e não, não se apagará. Vamos, vamos, vamos!
Que o nosso louvor não seja um momento, lágrimas vazias.
Babá darash.
Que o nosso louvor, ê, não seja tiro honrado com os lábios, nos corações esquecido, pois de que vale ter as poesias-
Ô, Jesus!
As harmonias mais brilhantes, se não há verdade em nós?
De que vale ter tudo e não ter nada, te dar meus lábios, não minha alma?
Eu quero me entregar a Ti, entregar minha vida como adoração.
Não vale a pena só me emocionar e buscar as canções mais lindas pra cantar, se eu não for uma canção que alegra a Ti, se o meu coração não queimar por Ti.
Não vale a pena só me emocionar e buscar as canções mais lindas pra cantar, se eu não for uma canção que alegra a Ti, se o meu coração não queimar por Ti.
Êêê!
Ô, na minha capa da Náseba! Ê,
Ele está levantando uma geração que tem a chama acesa dentro do peito. Ô, aleluia, aleluia, aleluia.
Aleluia!

Traduction en français

Teu fogo arde em mim e muda o meu viver.
Sou teu temple, sou teu autel, sacrifice vivo eu quero oferecer.
Teu fogo arde em mim e muda o meu viver.
Sous ton temple, sous ton autel, sacrificio vivo eu quero oferecer.
Que notre amour ne soit pas un moment, les gens vont se sentir vivants.
Que notre amour ne soit pas trouvé, honoré avec nos lèvres, nos cœurs sont égarés.
Puisse-t-on que cela va être comme des poésies plus douces, comme des harmonies plus brillantes, n'a-t-il pas été verdade chez nous ?
Puis-je dire que tout est là et que rien n'est fait, que mes lèvres ne soient pas ma mère?
Je veux que j'entregar a Ti, entregar minha vida como adoração.
Êêê, ê, ê!
Ôôô, ôôô.
Que notre amour ne soit pas un moment, apenas lágrimas vazias, non, non, non, sem avivamento.
Que notre amour ne soit pas trouvé, honoré avec nos lèvres, nos cœurs sont égarés.
Puisse-t-on que cela va être comme des poésies plus douces, comme des harmonies plus brillantes, n'a-t-il pas été verdade chez nous ?
Puis-je dire que tout est là et que rien n'est fait, que mes lèvres ne soient pas ma mère?
Je veux que j'entregar a Ti, entregar minha vida como adoração.
Je ne vais pas me sentir ému et chercher des chansons plus claires pour le chant, si je n'ai pas une chanson qui chante à Ti, mais mon cœur n'est pas ce que je veux pour Ti.
Je ne vais pas me sentir ému et chercher des chansons plus claires pour le chant, si je n'ai pas une chanson qui chante à Ti, mais mon cœur n'est pas ce que je veux pour Ti.
Você acenderá a tua chama em nós,
Monsieur! Vem queimar, vem queimar em nós.
Nous n’avons pas simplement d’émotion, quelque passage, momentané.
Le brouillard brillera continuellement sur l'autel et ne s'apaisera pas. Non, non, non, non.
Ôôô, êêê!
Deus está acendendo un chama em nous, et ce brouillard ne s'apagará.
Ê, Jésus!
Quand Deus notre chama de luz do mundo, il nous compare avec le chama de lamparina.
Lamparina tem pavio queima do lado de fora e todo mundo vê, mais o que mantém a chama da lamparina acesa é o azeite, qui ninguém vê do lado de dentro.
Ne vous adressez pas aux hommes sur le pavé en passant par le brouillard du côté des forums et c'est ainsi, car le pavé est toujours en train de mettre du brouillard, mais le logo du brouillard est pour vous.
Ce qui fait la différence entre ce qui est permanent et ce qui ne se passe pas dans le chemin, c'est l'essence qui est conservée du côté de l'intérieur. Ô Jésus ! Ô, mon Dieu.
Deus est à l'origine d'une génération qui se préoccupe également de garder le temps de l'intérieur et qui se préoccupe également de garder le temps dans les madrugadas, nos moments d'oration, pas de secret. Deus está acendendo un chama et elle ne se apaga.
Le brouillard s'étendra sur l'autel, continuellement sur l'autel et ne sera pas apagará.
Non, c'est un passageira, non, non, non, non.
E ou brouillard. . . . . .
Continuement sur l'autel et ne se laisse pas apagará!
Il n'y a qu'un seul instant, non, non, non, non.
Et le brouillard s'étendra sur l'autel, continuellement sur l'autel et ne sera pas apagará. Acende essa geração, acende no Senhor!
Que le brouillard s'ardera sur l'autel, continuellement sur l'autel et ne s'apagarera pas. Alors vos mains et votre voix : le brouillard s'arrêtera. Vamos, vamos, vamos, vamos !
Le brouillard s’étendra continuellement et ne s’apaisera pas. Nous sommes constants dans Ti, constants dans
Ti.
Et le brouillard s'ardera sur l'autel, continuellement sur l'autel et ne s'apagarera pas, et non, ne s'apagarera pas. Vamos, vamos, vamos !
Que notre amour ne se trouve pas dans un moment, ils se sentent vazias.
Baba Darash.
Que notre amour, c'est qu'il n'est pas honoré avec nos lèvres, nos cœurs sont émerveillés, mais ils vont être comme de la poésie.
Ô Jésus !
Comme les harmonies les plus brillantes, ne nous ont-elles pas été vraies ?
De quoi va-t-il être tout et n'est-ce pas rien, pour mes lèvres, n'est-ce pas ma vie ?
Je veux que j'entregar a Ti, entregar minha vida como adoração.
Je ne vais pas me sentir ému et chercher des chansons plus claires pour le chant, si je n'ai pas une chanson qui chante à Ti, si mon coeur ne veut pas de Ti.
Je ne vais pas me sentir ému et chercher des chansons plus claires pour le chant, si je n'ai pas une chanson qui chante à Ti, si mon coeur ne veut pas de Ti.
Êêê!
Ô, na minha capa da Náseba ! Ê,
Il s'agit d'une génération qui leur permettra de se mettre à l'intérieur du petit. Ô, aleluia, aleluia, aleluia.
Alléluia !

Regarder la vidéo Alexsander Lucio - O Fogo Arderá - Ao Vivo

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam