Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Sinh Ra Đã Là Thứ Đối Lập Nhau

Sinh Ra Đã Là Thứ Đối Lập Nhau

3:54maison de vin, v-pop, hip hop vietnamien, vietnam indépendant, lo-fi vietnamien 2020-12-29

Paroles et traduction

Original

Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước
Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên
Ánh nắng đến vây quanh em
Còn nơi anh, tàn tro quấn lấy anh
Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng
Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no
Ta vốn không thuộc về nhau
Sinh ra đã là thứ đối lập nhau
Như nam châm, ta có hai cực hút
Nhưng sẽ đẩy nhau nếu quay đầu ngược hướng
Như là bóng đêm, đôi chân sẽ bước lạc nhưng chợt nhận ra khi mặt trời dẫn đường
Rồi sẽ bùng cháy như những đám tro tàn hay lại hồi sinh theo từng giọt mưa rơi?
Như là kẻ mộng du với vương quốc mơ màng rồi chợt tỉnh giấc khi bình minh vừa tới
Như tương lai em gạt đi
Anh vội tô màu xanh cho quá khứ
Giữa sa mạc khô nhưng vòng tay
Anh lạnh căm như đóng băng một nửa
Chơ vơ ai đứng giữa bóng đêm, để chợt thấy chút ánh sáng đêm còn lại
Nhưng mà đâu thấy (nhưng mà đâu thấy)
Ngôi sao trên cao lấp lánh
Ánh lên ngàn hy vọng rồi lại vụt biến mất
Chẳng có định nghĩa nào là đúng nhất
Hành tinh vẫn cứ xoay thôi
Không thể khiến ngày chạm vào đêm đen tối
Cũng như không cách nào để hai ta chung lối
Vạn vật sẽ biến tan cùng em
Anh lang thang với trái tim ngủ yên
Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước
Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên
Ánh nắng đến vây quanh em
Còn nơi anh tàn tro quấn lấy anh
Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng
Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no
Ta vốn không thuộc về nhau
Sinh ra đã là thứ đối lập nhau
Oh-oh, oh-oh-hoh
Oh, oh-hoh-oh-hoh, oh-hoh-oh-hoh, hoh
Bỏ lại quá khứ, nhìn về tương lai
Hành trang ta có sẽ mang theo suốt đời
Cùng tình yêu kia, dù gặp lại nhau cũng chẳng thể nói, ooh-whoa-ah
Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước
Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên
Ánh nắng đến vây quanh em
Còn nơi anh, tàn tro quấn lấy anh
Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng
Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no
Ta vốn không thuộc về nhau
Sinh ra đã là thứ đối lập nhau
Chẳng thể đặt tên cho nỗi đau
Nụ cười in dấu tháng ngày ta đã đánh mất phía sau
Ánh nắng che mờ giông tố, ngăn cơn mưa trong em ngừng rơi, yeah
Hãy bước tiếp tới bình yên khác
Em sẽ cất giữ trong tim này, yeah-oh-ooh-whoa-oh-oh-oh
Hãy quên nhau đi, ta vốn đã không thuộc về nhau

Traduction en français

Tu es comme l'océan bleu que beaucoup de gens désirent
Et tu es des feuilles sèches qui tombent silencieusement
La lumière du soleil m'entoure
Quant à lui, des cendres s'enroulaient autour de lui
Tu es comme mille étoiles qui disparaissent quand elles sont glorieuses
Et tu es l'aube qui apporte un rayonnement infini à mon cœur, non-non-non-non
Nous ne nous appartenons pas
Né pour être opposé
Comme un aimant, nous avons deux pôles d'attraction
Mais ils se repousseront s'ils tournent dans la direction opposée
Comme l'obscurité, vos pieds erreront mais réaliseront soudain que le soleil ouvre la voie
Va-t-il brûler comme des cendres ou renaître à chaque goutte de pluie ?
Comme quelqu'un qui somnambule dans un royaume de rêve et qui se réveille soudainement à l'aube.
Comme le futur, je l'ai rejeté
Il a rapidement coloré le passé en bleu
Au milieu d'un désert sec mais enveloppant
Il était aussi froid qu'à moitié gelé
Debout seul au milieu de la nuit, voyant soudain la lumière restante de la nuit
Mais je ne peux pas le voir (mais je ne peux pas le voir)
Les étoiles au-dessus scintillent
La lumière a clignoté avec des milliers d'espoirs puis a soudainement disparu
Il n'y a pas de définition correcte
La planète continue de tourner
Il est impossible que le jour touche la nuit noire
Tout comme il n'y a aucun moyen pour nous deux d'être sur le même chemin
Tout disparaîtra avec toi
Il errait avec son cœur endormi
Tu es comme l'océan bleu que beaucoup de gens désirent
Et tu es des feuilles sèches qui tombent silencieusement
La lumière du soleil m'entoure
Et là où il était, des cendres enroulées autour de lui
Tu es comme mille étoiles qui disparaissent quand elles sont glorieuses
Et tu es l'aube qui apporte un rayonnement infini à mon cœur, non-non-non-non
Nous ne nous appartenons pas
Né pour être opposé
Oh-oh, oh-oh-hoh
Oh, oh-hoh-oh-hoh, oh-hoh-oh-hoh, hoh
Laissons le passé derrière nous, regardons vers l'avenir
Les bagages que nous avons emporteront avec nous pour le reste de notre vie
Avec ce même amour, même si nous nous retrouvons, nous ne pourrons pas dire, ooh-whoa-ah
Tu es comme l'océan bleu que beaucoup de gens désirent
Et tu es des feuilles sèches qui tombent silencieusement
La lumière du soleil m'entoure
Quant à lui, des cendres s'enroulaient autour de lui
Tu es comme mille étoiles qui disparaissent quand elles sont glorieuses
Et tu es l'aube qui apporte un rayonnement infini à mon cœur, non-non-non-non
Nous ne nous appartenons pas
Né pour être opposé
Je ne peux pas nommer la douleur
Le sourire marque les jours que nous avons perdus derrière
La lumière du soleil obscurcit la tempête, empêche la pluie en moi de tomber, ouais
Passons à une autre paix
Je garderai ça dans mon cœur, ouais-oh-ooh-whoa-oh-oh-oh
Oublions-nous, nous ne sommes pas ensemble

Regarder la vidéo Emcee L (Da LAB), Da LAB, Badbies - Sinh Ra Đã Là Thứ Đối Lập Nhau

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam