Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Nếu Biết Đó Là Lần Cuối

Nếu Biết Đó Là Lần Cuối

4:00maison de vin, v-pop, vietnam indépendant, lo-fi vietnamien 2022-08-19

Plus de titres de Đức Trường

  1. Đáng Lý Ra Phải Là Anh
Tous les titres

Plus de titres de BMZ

  1. Ngàn Năm Ánh Sáng
  2. Đáng Lý Ra Phải Là Anh
Tous les titres

Description

Producteur : JustinTechN9

Compositeur : Đức Trường

Auteur : Đức Trường

Paroles et traduction

Original

Mùa thu đi qua, anh nghe đắng lá gọi tên.
Chuyện tình đôi ta cứ ngỡ như đang cạnh bên.
Thu qua đông đến, mang bao ký ức kia xếp chồng lên, cười đến anh như một món quà.
Chẳng biết bên đây rạng nắng hay mưa. Anh đem nỗi nhớ kia xếp thảnh thơi như cơn gió cười đến em.
Liệu em có còn nhớ tên người đã hứa sẽ đi cùng em suốt quãng đường?
Nếu biết đó là lần cuối, anh sẽ mang mưa lại kế đây, để có thêm vài phút giây đi bên em cùng nắm tay.
Để cho chuyện mãi em thật lâu về thế giới anh ngày sau, để cho lời tâm tư này chẳng hối tiếc về sau.
Nếu biết đó là lần cuối, mong cho cơn mưa đừng quá dài, để có thêm lần nữa viết tiếp nên câu chuyện chúng ta.
Cùng nhìn thế giới qua hạt mưa, về năm tháng anh còn chưa kịp bắt đầu. Mãi mãi là bao lâu?
Hỏi ai waiting đâu?
Vì giờ đây anh bơ vơ trong nỗi nhớ em vô bờ.
Bầu trời xa kia có thấy đêm đêm em vẫn luôn ước mơ về ngày ta gặp lại nhau, về ngày ta gặp lại nhau.
Có lẽ hạnh phúc nhất trên đời anh là được nắm lấy tay em.
Chợt ngừng cơn mơ đêm mai làm anh thức giấc.
Có lẽ giấc mơ hôm qua chẳng phải là sự thật.
Cơn mưa giải đi, em cùng đi sau mưa, mong em ở phương trời -xa. . .
-Nếu biết đó là lần cuối, anh sẽ mang mưa lại kế đây, để có thêm vài phút giây đi bên em cùng nắm tay.
Để cho chuyện mãi em thật lâu về thế giới anh ngày sau, để cho lời tâm tư này chẳng hối tiếc về sau.
Nếu biết đó là lần cuối, mong cho cơn mưa đừng quá dài, để có thêm lần nữa viết tiếp nên câu chuyện chúng ta.
Cùng nhìn thế giới qua hạt mưa, về năm tháng anh còn chưa kịp bắt đầu. Mãi mãi là bao lâu? Hỏi ai waiting đâu?
Don't wake me up! Don't wake me up!
Dầu chỉ trong giấc mơ, khi mặt trời lên em biến mất theo, mất theo ngàn ký ức ta nhau. Để lại anh biết phải tìm em ở nơi đâu?
-Nếu biết đó là lần cuối. . . -I'm still waiting for you.
Nếu biết đó là lần cuối, anh sẽ mang mưa lại kế đây, để có thêm vài phút giây đi bên em cùng nắm tay.
Để cho chuyện mãi em thật lâu về thế giới anh ngày sau, để cho lời tâm tư này chẳng hối tiếc về sau.
Nếu biết đó là lần cuối, mong cho cơn mưa đừng quá dài, để có thêm lần nữa viết tiếp nên câu chuyện chúng ta.
Cùng nhìn thế giới qua hạt mưa, về năm tháng anh còn chưa kịp bắt đầu. Mãi mãi là bao lâu? Hỏi ai waiting đâu?

Traduction en français

L'automne passé, il entendit les feuilles amères l'appeler par son nom.
Notre histoire d'amour semble être l'une à côté de l'autre.
L'automne et l'hiver arrivent, m'apportant tous ces souvenirs entassés, me souriant comme un cadeau.
Je ne sais pas s'il fait beau ou pleut ici. Je vous ai apporté cette nostalgie avec insouciance comme un vent souriant.
Vous souvenez-vous encore du nom de la personne qui a promis de vous accompagner jusqu'au bout ?
Si je savais que ce serait la dernière fois, j'apporterais à nouveau la pluie, pour avoir encore quelques minutes pour marcher avec toi et te tenir la main.
Laissez-moi parler longuement de votre monde futur, afin que ces pensées ne soient pas regrettées plus tard.
Si je savais que ce serait la dernière fois, j'espère que la pluie ne sera pas trop longue, pour qu'on puisse réécrire notre histoire.
Regardons le monde à travers les gouttes de pluie, sur les années que je n'ai pas encore commencées. Quelle est la durée pour toujours ?
Demandez qui attend ?
Parce que maintenant je suis seul dans ma nostalgie sans fin pour toi.
Dans le ciel lointain, je te vois toutes les nuits, je rêve toujours du jour où nous nous reverrons, du jour où nous nous reverrons.
Peut-être que la personne la plus heureuse de ma vie vous tient la main.
Brusquement stoppé le rêve qui l'avait réveillé demain soir.
Peut-être que le rêve d’hier n’était pas vrai.
La pluie s'apaise, j'irai ensemble après la pluie, j'espère que tu es au loin - très loin. . .
-Si je savais que ce serait la dernière fois, j'apporterais à nouveau la pluie, pour avoir encore quelques instants pour marcher avec toi et te tenir la main.
Laissez-moi parler longuement de votre monde futur, afin que ces pensées ne soient pas regrettées plus tard.
Si je savais que ce serait la dernière fois, j'espère que la pluie ne sera pas trop longue, pour qu'on puisse réécrire notre histoire.
Regardons le monde à travers les gouttes de pluie, sur les années que je n'ai pas encore commencées. Quelle est la durée pour toujours ? Demandez qui attend ?
Ne me réveille pas ! Ne me réveille pas !
Même si ce n'était que dans un rêve, quand le soleil s'est levé, tu as disparu avec moi, perdu avec des milliers de nos souvenirs. Dis-moi où te trouver ?
-Si je savais, ce serait la dernière fois. . . -Je t'attends toujours.
Si je savais que ce serait la dernière fois, j'apporterais à nouveau la pluie, pour avoir encore quelques minutes pour marcher avec toi et te tenir la main.
Laissez-moi parler longuement de votre monde futur, afin que ces pensées ne soient pas regrettées plus tard.
Si je savais que ce serait la dernière fois, j'espère que la pluie ne sera pas trop longue, pour qu'on puisse réécrire notre histoire.
Regardons le monde à travers les gouttes de pluie, sur les années que je n'ai pas encore commencées. Quelle est la durée pour toujours ? Demandez qui attend ?

Regarder la vidéo Đức Trường, BMZ - Nếu Biết Đó Là Lần Cuối

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam