Plus de titres de ALLDAY PROJECT
Description
Producteur : Dominsuk
Producteur : IDO
Ingénieur du son : Danny Oh
Ingénieur du son : Ethan Chae
Ingénieur du son : Gun Yun
Ingénieur de mixage, ingénieur de mixage Surround : Geoff Swan
Ingénieur de mixage supplémentaire : Mat Cahill
Ingénieur mastering : Chris Gehringer
Ingénieur de mastering : Adam Grover
Paroles et traduction
Original
One, two, three, pew! 겨우 몇 잔에 벌써 you gon' pass out.
All in my face like you wanna start a pass out. 말 섞지 마, bitch. Boy, I don't waste time. 예쁜 여자라도 할 말은 있다.
FaceTime. 그나저나 all day, where the hell you at? 이태원역에서 모이기로 해.
We in here famous and -nothing's gon' tame us. 우리끼리 놀 건데 뭐가 위험해? -I'm at where I'm at, where you at?
대충 입어, 데리러 갈게. 어디라도 we can run away. They can never keep up, that's a fact.
We be at the cockpit. I feel a rush and nothing gon' top this.
Get it how you want it. Pull up and tell me who really run this.
Friends, where you at?
오늘 밤 we about to run it back. It's on me, say less. 내가 하는 대로 따라 하면 돼.
ADP, where we at? 우리 왔다고 다 소문내. Where my friends? Where you at?
-내가 먼저 갈게, 따라오면 돼. -When I enter, 시작돼, 이 밤이.
만만하진 않을 거야, try me. Say my merci to those acting who she. Bad man entitled on his brain by two she.
내 노래가 나올 땐 날 찾지 말아. I'll be on your girl's lap, popping every bottle.
I ain't even paid. 취고 싶어, 안달 난 저 언니처럼. 오늘만큼은 특별한 누가 아니어도 돼.
I'm at where I'm at, where you at? 대충 입어, 데리러 갈게.
어디라도 we can run away. They can never keep up, that's a fact.
We be at the cockpit. I feel a rush and nothing gon' top this.
Get it how you want it. Pull up and tell me who really run this. Friends, where you at?
오늘 밤 we about to run it back. It's on me, say less. 내가 하는 대로 따라 하면 돼.
ADP, where we at?
우리 왔다고 다 소문내.
Where my friends? Where you at? 내가 먼저 갈게, 따라오면 돼.
나랑 놀면 다 get obsessive. I'ma keep 'em all till it gettin' messy. 네가 누군데, bruh?
Don't -test me. But 내가 둘로 보이면 부를게, 택시. -이건 태어날 때부터 타고난 거. 하루만 살 것처럼 be fun.
밤만 되면 we done. 눈 감을 때까지 tonight is not done.
Friends, where you at? 오늘 밤 we about to run it back. It's on me, say less.
내가 하는 대로 따라 하면 돼. ADP, where we at? 우리 왔다고 다 소문내. Friends, where you at?
내가 -먼저 갈게, 따라오면 돼. -ADP, where you at? Where you at?
Where you at? ADP, where you at?
Where you at, at, at, at?
ADP, where you at? Where you at?
Where you at? ADP, where you at? Where you at? 내가 먼저 갈게, 따라오면 돼!
Traduction en français
Un, deux, trois, banc ! Après seulement quelques verres, tu vas déjà t'évanouir.
Tout en face, comme si tu voulais commencer à m'évanouir. Ne plaisante pas, salope. Mon garçon, je ne perds pas de temps. Même les jolies femmes ont quelque chose à dire.
FaceTime. Au fait, toute la journée, où diable es-tu ? Rencontrons-nous à la gare d'Itaewon.
Nous sommes ici célèbres et rien ne nous apprivoisera. On va jouer seuls, quel est le risque ? -Je suis là où je suis, où es-tu ?
Mets des vêtements, je viendrai te chercher. Partout où nous pouvons nous enfuir. Ils n’arrivent jamais à suivre, c’est un fait.
Nous sommes au cockpit. Je me sens pressé et rien ne va mieux.
Obtenez-le comme vous le souhaitez. Arrêtez-vous et dites-moi qui a vraiment dirigé ça.
Amis, où en êtes-vous ?
Ce soir, nous sommes sur le point de revenir en arrière. C'est de ma faute, dis-en moins. Suivez simplement ce que je fais.
ADP, où en sommes-nous ? Faites savoir à tout le monde que nous sommes là. Où sont mes amis ? Où es-tu ?
-Je vais y aller en premier, tu peux me suivre. -Quand j'entre, ça commence, cette nuit.
Ce ne sera pas facile, essaie-moi. Dites ma merci à ceux qui jouent son rôle. Un méchant homme a droit à son cerveau par deux elle.
Ne me cherche pas quand ma chanson sortira. Je serai sur les genoux de ta copine, faisant éclater chaque bouteille.
Je ne suis même pas payé. J'ai envie de me saouler, comme cette sœur impatiente. Vous n’avez pas besoin d’être quelqu’un de spécial pour aujourd’hui.
Je suis là où je suis, où es-tu ? Mets des vêtements, je viendrai te chercher.
Partout où nous pouvons nous enfuir. Ils n’arrivent jamais à suivre, c’est un fait.
Nous sommes au cockpit. Je me sens pressé et rien ne va mieux.
Obtenez-le comme vous le souhaitez. Arrêtez-vous et dites-moi qui a vraiment dirigé ça. Amis, où en êtes-vous ?
Ce soir, nous sommes sur le point de revenir en arrière. C'est de ma faute, dis-en moins. Suivez simplement ce que je fais.
ADP, où en sommes-nous ?
Faites savoir à tout le monde que nous sommes là.
Où sont mes amis ? Où es-tu ? Je vais y aller en premier, vous pouvez me suivre.
Si tu joues avec moi, tout le monde devient obsessionnel. Je vais tous les garder jusqu'à ce que ça devienne compliqué. Qui es-tu, frérot ?
Ne me teste pas. Mais si je vois deux personnes, j'appelle un taxi. -C'est inné dès la naissance. Amusez-vous comme si vous ne viviez qu'un jour.
Quand la nuit arrive, nous avons fini. Jusqu'à ce que je ferme les yeux, ce soir n'est pas terminé.
Amis, où en êtes-vous ? Ce soir, nous sommes sur le point de revenir en arrière. C'est de ma faute, dis-en moins.
Suivez simplement ce que je fais. ADP, où en sommes-nous ? Faites savoir à tout le monde que nous sommes là. Amis, où en êtes-vous ?
Je vais y aller en premier, vous pouvez me suivre. -ADP, où es-tu ? Où es-tu ?
Où es-tu ? ADP, où en es-tu ?
Où es-tu, chez, chez, chez ?
ADP, où en es-tu ? Où es-tu ?
Où es-tu ? ADP, où en es-tu ? Où es-tu ? Je vais y aller en premier, vous pouvez me suivre !