Plus de titres de HYUKOH
Description
Sortie le : 2014-09-18
Paroles et traduction
Original
밤새 모니터에 튀긴 침이 마르기도 전에 강의실로
"아 참 교수님이 문신 때문에 긴 팔 입고 오래"
난 시작도 전에 눈을 감았지
날 한심하게 볼 게 뻔하니 이게 더 편해
내 새벽은 원래 일몰이 지나고
하늘이 까매진 후에야 해가 뜨네
내가 처량하다고 다 그래 야
야 난 쟤들이 돈 주고 가는
파리의 시간을 사는 중이라 전해
난 이게 궁금해 시계는 둥근데
날카로운 초침이 내 시간들을 아프게
모두가 바쁘게 뭐를 하든 경쟁하라 배웠으니
우린 우리의 시차로 도망칠 수밖에
이미 저 문밖엔 모두 그래
"야 일찍 일어나야 성공해 안 그래?"
맞는 말이지 다 근데 너희들이
꿈을 꾸던 그 시간에 나도 꿈을 꿨지 두 눈 똑바로 뜬 채로
We're livin' in a different time zone
바뀌어버린 낮과 밤이야 yeah
Have a good night 먼저 자
아직 난 일하는 중이야
We are, who we are
We a-a-are, who we a-a-are
Don't you know who we are, yeah
4호선 문이 열릴 때 취해 있는 사람들과 날 똑같이 보지 마
그들이 휘청거릴 때마다 풍기는 술 냄새마저 부러웠지만
난 적응해야 했거든 이 시차 꿈을 꾸게 해 준 침댄 이 기차
먼지 쌓일 틈이 없던 키보드 위
그리고 2009년부터 지금까지 계속 "Gray on the beat, ya"
아침은 까맣고 우리의 밤은 하얘
난 계속 칠하고 있고 똑같은 기차를 타네
걱정한 적 없어 막차 시간은 한 번도
얇았던 커튼이 햇빛을 완벽히 못 가려도
난 지금 눈을 감아야 해
내일의 나는 달라져야 해
우린 아무것도 없이 여길 올라왔고
넌 이 밤을 꼭 기억해야 돼
We're livin' in a different time zone
바뀌어버린 낮과 밤이야 yeah
Have a good night 먼저 자
아직 난 일하는 중이야
We are, who we are
We a-a-are, who we a-a-are
Don't you know who we are, yeah
밤새 모니터에 튀긴 침이마르기도 전에 대기실로
"아 참 문신 때문에 긴 팔 입고 오래"
녹화 전에 눈을 감고 생각하지
똑같은 행동 다른 느낌 시차 부적응에 해당돼
지금 내 옆엔 Loco 그리고 Gray
모두 비웃었던 동방의 소음이 어느새 전국을 울려대
"야 이게 우리 시차의 결과고 우린 아직 여기 산다 전해"
We're livin' in a different time zone
바뀌어버린 낮과 밤이야 yeah
Have a good night 먼저 자
아직 난 일하는 중이야
We are, who we are
We a-a-are, who we a-a-are
Don't you know who we are, yeah
모두 위험하다는 시간이 우린 도리어 편해
(Don't you know who we are, yeah)
밝아진 창문 밖을 봐야지 비로소 맘이 편해
(Don't you know who we are, yeah)
모두가 다 피하는 반지하가 우린 편해
(Don't you know who we are)
We are, we are, we are
Don't you know who we are, yeah
Traduction en français
Je suis allé en classe avant que la salive qui a éclaboussé le moniteur toute la nuit ne sèche.
"Oh, au fait, le professeur porte longtemps des manches longues à cause du tatouage."
J'ai fermé les yeux avant même que ça commence
C'est évident que les gens vont me regarder d'un air pathétique, donc c'est plus facile ainsi.
Mon aube était à l'origine après le coucher du soleil
Le soleil ne se lève qu'après que le ciel soit devenu noir
Tout le monde dit que je suis malheureux
Hé, je ne veux pas qu'ils me paient pour y aller.
Dis-leur que je vis à Paris
Je suis curieux à ce sujet, l'horloge est ronde
La trotteuse pointue me fait mal au temps
Tout le monde est occupé et apprend à concourir, quoi qu’il fasse.
Nous n'avons pas d'autre choix que de fuir notre décalage horaire
Tout est déjà comme ça devant cette porte
« Hé, il faut se lever tôt pour réussir, n'est-ce pas ?
C'est vrai, mais vous les gars
À l’époque où je rêvais, je rêvais aussi les yeux grands ouverts.
Nous vivons dans un fuseau horaire différent
Le jour et la nuit ont changé ouais
Passe une bonne nuit, dors d'abord
je travaille toujours
Nous sommes, qui nous sommes
Nous sommes, qui nous sommes
Tu ne sais pas qui nous sommes, ouais
Ne me regarde pas comme les gens ivres quand les portes de la ligne 4 s'ouvrent
J'enviais même l'odeur d'alcool qui se dégageait à chaque fois qu'ils trébuchaient.
J'ai dû m'adapter à ce décalage horaire, ce train, ce lit qui me faisait rêver
Sur le clavier où il n'y avait pas d'espace pour que la poussière s'accumule
Et depuis 2009 jusqu'à aujourd'hui, "Grey on the beat, ya"
Le matin est noir et nos nuits sont blanches
Je continue à peindre et je prends le même train
Je ne me suis jamais inquiété du dernier train
Même si les fins rideaux ne bloquent pas complètement la lumière du soleil
Je dois fermer les yeux maintenant
Demain, je dois être différent
Nous sommes arrivés ici sans rien
Tu dois te souvenir de cette nuit
Nous vivons dans un fuseau horaire différent
Le jour et la nuit ont changé ouais
Passe une bonne nuit, dors d'abord
je travaille toujours
Nous sommes, qui nous sommes
Nous sommes, qui nous sommes
Tu ne sais pas qui nous sommes, ouais
Je suis allé dans la salle d'attente avant que le crachat qui a éclaboussé le moniteur toute la nuit ne sèche.
"Oh, au fait, je porte des manches longues depuis longtemps à cause du tatouage."
Fermez les yeux et réfléchissez avant d'enregistrer
Mêmes actions, sentiments différents. C'est le décalage horaire.
À côté de moi maintenant se trouvent Loco et Gray
Le bruit de l’Est dont tout le monde se moquait résonne soudain à travers le pays.
"Hé, dis-leur que c'est le résultat de notre décalage horaire et que nous vivons toujours ici."
Nous vivons dans un fuseau horaire différent
Le jour et la nuit ont changé ouais
Passe une bonne nuit, dors d'abord
je travaille toujours
Nous sommes, qui nous sommes
Nous sommes, qui nous sommes
Tu ne sais pas qui nous sommes, ouais
Même si tout le monde dit que c'est dangereux, nous nous sentons à l'aise
(Tu ne sais pas qui nous sommes, ouais)
Je me sens enfin à l'aise lorsque je regarde par la fenêtre éclairée.
(Tu ne sais pas qui nous sommes, ouais)
On est à l'aise dans le demi sous-sol que tout le monde évite.
(Tu ne sais pas qui nous sommes)
Nous sommes, nous sommes, nous sommes
Tu ne sais pas qui nous sommes, ouais