Plus de titres de Lim Young Woong
Description
Auteur : 양윤정
Compositeur : 임영웅
Arrangeur : 물고기
Paroles et traduction
Original
집으로 가는 길 거리엔 많은 사람.
별들처럼 쏟아지면 그게 참 애틋해.
사람 사람 사는 것도 바람나무 노을만큼 참 눈부신 풍경이에요.
그럴 때는 사랑하는 마음을 붙잡고 사랑하는 할 말들을 꺼내 기대고 가요.
안녕, 안녕!
오늘을 살아온 우리에게 뜨거운 박수를 보내.
안녕, 안녕!
내일은 조금 더 환한 쪽으로 가요.
그럭저럭 웃기도 하며 작은 일에 기뻐하며 잘 가고 있는 것 같아 정말 다행이에요.
하지만 살아가는 것은 고단하고 막막한 일.
불쑥 넘어지기도 하죠.
우리 언제나 사랑하는 마음을 붙잡고 아름다운 사람들과 함께 기대어 가요.
안녕, 안녕!
오늘을 살아온 우리에게 뜨거운 박수를 보내.
안녕, 안녕!
내일은 조금 더 환한 쪽으로 가요.
안녕, 안녕!
오늘을 살아온 우리에게 뜨거운 박수를 보내.
안녕, 안녕!
내일은 조금 더 환한 쪽으로 가요.
기쁜 쪽으로 가요.
사랑 쪽으로 가요.
Traduction en français
Il y avait beaucoup de monde dans la rue sur le chemin du retour.
Quand ça tombe comme des étoiles, c'est tellement navrant.
La vie des gens est aussi éblouissante que le coucher du soleil de l'arbre à vent.
Dans des moments comme celui-là, accrochez-vous à votre cœur aimant, prononcez les mots d’amour que vous voulez dire et penchez-vous.
Bonjour, bonjour !
Applaudissez chaleureusement ceux d’entre nous qui ont survécu aujourd’hui.
Bonjour, bonjour !
Passons à un côté plus brillant demain.
Je suis vraiment contente d'avoir réussi à sourire et à être heureuse pour les petites choses et que les choses semblent bien se passer.
Mais vivre est une tâche difficile et ardue.
Parfois, je tombe soudainement.
Gardons toujours nos cœurs aimants et appuyons-nous auprès de belles personnes.
Bonjour, bonjour !
Applaudissez chaleureusement ceux d’entre nous qui ont survécu aujourd’hui.
Bonjour, bonjour !
Passons à un côté plus brillant demain.
Bonjour, bonjour !
Applaudissez chaleureusement ceux d’entre nous qui ont survécu aujourd’hui.
Bonjour, bonjour !
Passons à un côté plus brillant demain.
Allez dans la bonne direction.
Allez vers l'amour.