Description
Auteur : И. Sorokin
Paroles et traduction
Original
My love Танюха!
Ну или Ксюха.
Ну я не знаю, вот и страдаю.
My love Танюха или Надюха.
Любовь не вечна и -быстротечна.
-Не верь словам, это все игра. Я прошу, останься до утра.
I -love you, Саша. -Я тебя также.
-Ты ведь хочешь? -Даже очень!
-I love you, Саша. -Я тебя также.
-Ты ведь хочешь? -Даже очень.
Сейчас пойдем с тобой мы чисто -погулять.
-Не говори ненужных слов, зачем нам это -знать?
-Гулять мы будем под луной, но завтра, не -сейчас. -Ага.
-Давай скорей! -Зачем же нам с тобой вдвоем страдать?
Любовь не вечна под луной, должна б ты это знать.
-И что же? -И этот вечер с тобой должны мы вспоминать.
Смотри, как красиво вокруг темно и люди -отходят ко сну. -Ты только доверься полностью мне.
А завтра я тебе попою.
My love Танюха.
Ну или Ксюха.
Ну, я не знаю.
Вот и страдаю.
My love Танюха или Надюха.
Любовь не вечна.
И быстротечна.
Не верь словам, это все игра. Я прошу, останься до утра.
-I love you, Саша. -Я тебя также.
-Ты ведь хочешь? -Даже очень.
-I love you, Саша. -Я тебя также.
-Ты ведь хочешь? -Даже очень.
-Звоню тебе. -И знаешь, что хочу тебе сказать?
К тебе приеду ровно в пять. Надеюсь, ты будешь меня ждать.
Забудем прошлый разговор, в объятия упадем.
-Ага, ты очень нравишься мне. -И тоже с тобою не усну.
I love you.
My love Танюха.
Ну или Ксюха.
Ну, я не знаю.
Вот и страдаю.
My love Танюха или Надюха.
-Любовь не вечна.
-И быстротечна.
Traduction en français
Mon amour Tanyukha !
Ou Ksyukha.
Eh bien, je ne sais pas, c’est pour ça que je souffre.
Mon amour Tanyukha ou Nadyukha.
L'amour n'est ni éternel ni éphémère.
-Ne crois pas les mots, c'est un jeu. Je vous demande de rester jusqu'au matin.
Je t'aime, Sacha. -Je t'aime aussi.
-Tu le veux, n'est-ce pas ? -Même beaucoup !
-Je t'aime, Sacha. -Je t'aime aussi.
-Tu le veux, n'est-ce pas ? -Très bien.
Maintenant, partons avec vous pour une promenade propre.
-Ne dis pas de mots inutiles, pourquoi avons-nous besoin de savoir cela ?
-Nous marcherons sous la lune, mais demain, pas maintenant. -Ouais.
-Allez vite ! -Pourquoi devrions-nous souffrir ensemble, toi et moi ?
L’amour n’est pas éternel sous le soleil, il faut le savoir.
-Et alors ? -Et il faut qu'on se souvienne de cette soirée avec toi.
Regardez comme il fait beau, il fait sombre et les gens vont se coucher. -Faites-moi entièrement confiance.
Et demain je chanterai pour toi.
Mon amour Tanyukha.
Ou Ksyukha.
Eh bien, je ne sais pas.
C'est pourquoi je souffre.
Mon amour Tanyukha ou Nadyukha.
L'amour ne dure pas éternellement.
Et éphémère.
Ne croyez pas les mots, c'est un jeu. Je vous demande de rester jusqu'au matin.
-Je t'aime, Sacha. -Je t'aime aussi.
-Tu le veux, n'est-ce pas ? -Très bien.
-Je t'aime, Sacha. -Je t'aime aussi.
-Tu le veux, n'est-ce pas ? -Très bien.
-Je t'appelle. -Et tu sais ce que je veux te dire ?
Je viendrai vers vous à cinq heures précises. J'espère que vous m'attendrez.
Oublions la dernière conversation et tombons dans les bras l'un de l'autre.
-Ouais, je t'aime vraiment. -Et je ne coucherai pas avec toi non plus.
Je t'aime.
Mon amour Tanyukha.
Ou Ksyukha.
Eh bien, je ne sais pas.
C'est pourquoi je souffre.
Mon amour Tanyukha ou Nadyukha.
-L'amour n'est pas éternel.
-Et éphémère.