Plus de titres de Yan
Plus de titres de Sorriso Maroto
Description
Assistante A&R : Barbara Rodrigues
Basse : Betín Carvalho
Cuica, Percussion, Repique : Douglas Saci
Producteur exécutif : Funério
Banjo : GB
Ingénieur mastering : Gabriel Vasconcelos
Ingénieur mixage : Gabriel Vasconcelos
Producteur exécutif : Jean Barbosa
Batterie : Lucão Batera
Repique, Surdo, Tambourin : Léo Xocolate
Direction A&R : Marcos Kilzer
Cavaquinho : Michel Completo
Producteur : Michel Completo
Chœurs : Michel Completo
Percussion, Repique, Surdo, Tambourin : Nego Trança
Pandeiro, Percussion, Repique, Surdo, Tambourin : Pablinho Silva
Inconnu : Ranier Alves
Guitare : Rodrigo Tenente
Claviers : Soriin
Chant : Sorriso Maroto
Guitare : Thalles Moura
Pro Tools : Thiago Camarita
Responsable A&R : Tony Vieira
Voix : Yan
Compositeur, parolier : Bruno Cardoso
Compositeur, parolier : Sergio Júnior
Compositeur, parolier : Thiago Almeida
Paroles et traduction
Original
-É o Ian e Sorriso Maroto, pagando! -Vamos juntos.
Aquele pagodinho falando de amor, daquele jeito que a gente gosta.
Agora o tempo já passou, a tempestade enfim acabou, a rua já secou, tem sol lá fora.
Daquele insônia já curei, do mau humor já melhorei e até me acostumei -com a sua falta. -É, e vai ser sempre assim.
Se for amor, esse amor dói demais se chega ao fim.
-Não tem remédio mesmo.
-Eu quis você pra ficar, eu quis sumir, te esquecer, quis não querer te ligar.
Eu não queria, mas já leva a vida sem -você.
-Hoje foi bom te encontrar, o tempo passou, como está?
Difícil foi, mas tudo -bem, eu também tô sem ninguém.
-E só me restou o ciúme, não sei se é por medo ou costume.
Seja feliz, fica com Deus, se der saudade, -me liga. Adeus! -Vai!
É, e vai ser sempre assim. Se for amor, esse amor dói demais se chega ao fim.
-Não tem remédio mesmo.
-Eu quis você pra ficar, eu quis sumir, te esquecer, quis não querer te ligar.
Eu não queria, mas já leva a vida sem -você.
-Hoje foi bom te encontrar, o tempo passou, como está?
Difícil foi, mas tudo bem, eu também tô sem -ninguém.
-E só me restou o ciúme, não sei se é por medo ou costume.
Seja feliz, fica com Deus, se der saudade, me liga. Adeus!
-Hoje foi bom te encontrar. -O tempo passou, como está?
-Difícil foi, mas tudo bem. -Eu também tô sem ninguém.
E só me restou o ciúme, não sei se é por medo ou costume.
Seja feliz, fica com Deus, se der saudade, me liga.
Adeus!
Agora o tempo já passou.
-Ian! -Sorriso Maroto!
Traduction en français
-Éo Ian et Sorriso Maroto, pagando! -Vamos juntos.
Quelqu'un pagodinho falando de amor, daquele jeito que a gente gosta.
Agora o tempo já passou, a tempestade enfim acabou, a rua já secou, tem sol lá forum.
Daquele insônia já curei, do mau humour já melhorei et até me acostumei -com a sua falta. -É, e vai ser sempre assim.
Se for amor, esse amor dói demais se chega ao fim.
-Je n'ai pas de remède moi-même.
-Eu quis você pra ficar, eu quis sumir, te esquecer, quis não querer te ligar.
Je n'ai rien à dire, mais j'ai une vie sans voix.
-Hoje foi bom te encontrar, o tempo passou, como está?
Difícil foi, mas tudo -bem, eu aussi tô sem ninguém.
-E só me restou o ciúme, não sei se é por medo ou costume.
Seja feliz, fica com Deus, se der saudade, -me liga. Adieu ! -Vai !
É, et je vais être toujours assis. Se for amor, esse amor dói demais se chega ao fim.
-Je n'ai pas de remède moi-même.
-Eu quis você pra ficar, eu quis sumir, te esquecer, quis não querer te ligar.
Je n'ai rien à dire, mais j'ai une vie sans voix.
-Hoje foi bom te encontrar, o tempo passou, como está?
Difícil foi, mas tudo bem, eu aussi tô sem -ninguém.
-E só me restou o ciúme, não sei se é por medo ou costume.
Seja feliz, fica com Deus, se der saudade, me liga. Adieu !
-Hoje foi bom te encontrar. -O tempo passou, como está?
-Difícil foi, mas tudo bem. -Eu também tô sem ninguém.
Et c'est ainsi que je reste le ciúme, je ne me sens pas en mesure de faire mon costume.
Seja feliz, fica com Deus, se der saudade, me liga.
Adieu !
Agora o tempo já passou.
-Ian ! - Sorriso Maroto !