Plus de titres de Murilo Huff
Description
Producteur : Matheus Barcelos
Paroles et traduction
Original
Como é que foi
Me ver morando em outro endereço? E aí?
Como é que foi
Entrar no nosso quarto e não sentir meu cheiro?
As coisas, sei que não tão do mesmo jeito
Os livros na estante, as fotos no espelho
As roupas já não 'tão no mesmo lugar
Mas sinto te informar
Criar um cenário diferente não vai adiantar
Me tirar de casa é fácil, né?
Mas tá ruim sem meu abraço, né?
Levou o que construímos juntos
Ficou com o carro, com a casa, a saudade, com tudo
E foi fácil, né?
Mas ficar sozinha aí, como é que é?
Que tal pôr tudo no lugar de sempre?
As coisas, as fotos, as roupas e a gente?
Mandar embora é fácil
É fácil, é fácil!
Como é que foi
Me ver morando em outro endereço? E aí?
Como é que foi
Entrar no nosso quarto e não sentir meu cheiro?
As coisas, sei que não tão do mesmo jeito
Os livros na estante, as fotos no espelho
As roupas já não 'tão no mesmo lugar
Mas sinto te informar
Criar um cenário diferente não vai adiantar
Me tirar de casa é fácil, né?
Mas tá ruim sem meu abraço, né?
Levou o que construímos juntos
Ficou com o carro, com a casa, a saudade, com tudo
E foi fácil, né?
Mas ficar sozinha aí, como é que é?
Que tal pôr tudo no lugar de sempre?
As coisas, as fotos...
Me tirar de casa é fácil, né?
Mas tá ruim sem meu abraço, né?
Levou o que construímos juntos
Ficou com o carro, com a casa, a saudade, com tudo
E foi fácil, né?
Mas ficar sozinha aí, como é que é?
Que tal pôr tudo no lugar de sempre?
As coisas, as fotos, as roupas e a gente?
Como é que foi?
Muito obrigado, Barretão!
Traduction en français
Como é que foi
Me ver morando em outro endereço? Et oui ?
Como é que foi
N'entrer dans notre quarto et ne pas sentir mon cher?
As coisas, sei que não tão do mesmo jeito
Os livros na estante, as fotos no espelho
Comme roupas já não 'tão no mesmo lugar
Mas sinto te informer
Crier un scénario différent ne va pas s'adresser
Me tirer de la maison est-il facile, né?
Mais tu me ruines avec moi, né?
Levou o que construímos juntos
Ficou com o carro, com a casa, a saudade, com tudo
Et c'est facile, né?
Mas ficar sozinha aí, como é que é?
Que tal pôr tudo no lugar de sempre?
Comme coisas, comme photos, comme roupas e a gente ?
Mandar embra é fácil
C'est facile, c'est facile !
Como é que foi
Me ver morando em outro endereço? Et oui ?
Como é que foi
N'entrer dans notre quarto et ne pas sentir mon cher?
As coisas, sei que não tão do mesmo jeito
Os livros na estante, as fotos no espelho
Comme roupas já não 'tão no mesmo lugar
Mas sinto te informer
Crier un scénario différent ne va pas s'adresser
Me tirer de la maison est-il facile, né ?
Mais tu me ruines avec moi, né?
Levou o que construímos juntos
Ficou com o carro, com a casa, a saudade, com tudo
Et c'est facile, né?
Mas ficar sozinha aí, como é que é?
Que tal pôr tudo no lugar de sempre?
Comme coisas, comme photos...
Me tirer de la maison est-il facile, né?
Mais tu me ruines avec moi, né?
Levou o que construímos juntos
Ficou com o carro, com a casa, a saudade, com tudo
Et c'est facile, né?
Mas ficar sozinha aí, como é que é?
Que tal pôr tudo no lugar de sempre?
Comme coisas, comme photos, comme roupas e a gente ?
Comment est-ce que c'est vrai?
Très obrigado, Barretão!