Description
Compositeur : Chris Davenport
Auteur : Chris Davenport
Compositeur : Jonathan Smith
Auteur : Jonathan Smith
Compositeur : Steven Furtick
Auteur : Steven Furtick
Compositeur : Chandler Moore
Auteur : Chandler Moore
Compositeur : Leeland Mooring
Auteur : Leeland Mooring
Producteur : Joow Moraes
Paroles et traduction
Original
Ooo!
Obrigado, Jesus.
Pela graça estou sendo curado, pouco a pouco sendo transformado.
Perfeito não sou, contudo, sou grato.
Tenho lutas, mas eu não desisto, com coragem sigo vencendo.
Perfeito não sou, contudo, sou grato.
Novo dia recebi pra Te amar, ó Deus, e me trouxe até aqui para testemunhar.
O que posso dizer, se não aleluia? Sou grato, Cristo.
Sou grato, Cristo.
Sou grato, Cristo!
Novo dia recebi, recebi.
Quando a noite se aproximava, quase sem esperança eu estava.
Minha mão segurou, por isso sou grato.
Quando no fogo eu fui lançado, El Shaddai, você estava ao meu lado.
Nunca me deixou, por isso sou grato.
Um novo -dia recebi- -Aleluia!
. . .
pra Te amar, ó Deus, e me trouxe até aqui -para testemunhar. -O que posso dizer?
-O que posso dizer. . . -Se não aleluia?
Se não aleluia.
Sou grato, -Cristo. Sou grato- -Sou grato!
. . . Cristo. Sou grato,
Cristo.
Novo dia -recebi. -Recebi.
Recebi, ooo, recebi.
Eu recebi.
Meu Senhor, eu só quero adorá-Lo.
Você é tudo, é tudo, é tudo para mim.
Graça ele que manda, é!
Meu Senhor, eu só quero adorá-Lo.
Você é tudo, é tudo, é tudo para mim. Ooo!
-Meu Senhor, eu só quero adorá-Lo.
-Eu -só quero adorá-Lo.
-Você é tudo, é tudo, é tudo para mim.
-Ooo!
-Meu -Senhor, meu Senhor- -Eu só quero adorá-Lo, -com tudo que sou e tenho -. . .
Você é tudo, é tudo, é tudo para -mim. Novo dia recebi. -Aleluia!
Pra Te -amar, ó Deus. -E me trouxe-
Trouxe, trouxe, aqui, -para testemunhar. -Ooo!
O que posso dizer, se não aleluia? Sou grato, Cristo.
Sou grato.
-Sou grato, Cristo. -Eu sou grato!
Sou grato, Cristo.
Novo dia -recebi. -Recebi.
Recebi, ooo, recebi.
Eu recebi.
Ooo!
Traduction en français
Oooh !
Obrigado, Jésus.
Pela graça estou sendo curado, pouco a pouco sendo transformado.
Parfait non sou, cependant, sou grato.
Tenho lutas, mais je n'ai pas renoncé, avec courage, si je viens.
Parfait non sou, cependant, sou grato.
Novo dia recebi pra Te amar, ó Deus, et me trouxe até aqui para testemunhar.
Ou que peut-on dire, n'est-ce pas alléluia ? Merci, Christo.
Merci, Christo.
Merci, Christo !
Novo dia recebi, recebi.
Quand la nuit approche, presque sans espoir.
Minha mão segurou, por isso sou grato.
Quand il n'y a pas eu de brouillard, El Shaddai est sorti à moi.
Nunca me deixou, por isso sou grato.
Um novo -dia recebi- -Aleluia!
. . .
pra Te amar, ó Deus, et me trouxe até aqui -para testemunhar. -O que peut-on dire ?
-O que posso dizer. . . -Tu n'as pas d'allégresse ?
Il n'y a pas d'aléluia.
Sou grato, -Cristo. Sou grato... -Sou grato!
. . . Christo. Merci,
Christo.
Novo dia-recebi. -Recebi.
Recebi, ooo, recebi.
Je reçois.
Meu Senhor, eu só quero adorá-Lo.
Tu es tout, c'est tout, c'est tout pour moi.
Graça ele que manda, é!
Meu Senhor, eu só quero adorá-Lo.
Tu es tout, c'est tout, c'est tout pour moi. Oooh !
-Meu Senhor, eu só quero adorá-Lo.
-Eu -só quero adorá-Lo.
-Você é tudo, é tudo, é tudo para mim.
-Oooh !
-Meu -Senhor, meu Senhor- -Eu só quero adorá-Lo, -com tudo que sou e tenho -. . .
Tu es tout, c'est tout, c'est tout pour -mim. Novo dia recebi. -Aléluia !
Pra Te -amar, ó Deus. -E moi trouxe-
Trouxe, trouxe, aqui, -para testemunhar. -Oooh !
Ou que peut-on dire, n'est-ce pas alléluia ? Merci, Christo.
Merci.
-Sou grato, Christo. -Eu sou grato !
Merci, Christo.
Novo dia-recebi. -Recebi.
Recebi, ooo, recebi.
Je reçois.
Oooh !