Plus de titres de Panda
Plus de titres de MJ Records
Description
Producteur : Icaro Mantovani
Paroles et traduction
Original
Vamos assim, moderação, viu, bebê? Marca aí!
Eu vou acabar com vocês.
Não dá pra esquecer teus olhos, nem todos os beijos que você me dá.
Não dá pra esquecer o cheiro, o ouro do cabelo a iluminar.
A vida basada sem graça, mas quando você tá perto, fica tudo bem.
Eu vou a duzentos por hora, mas se é pra te ver mais cedo, eu posso ir bem mais além. Vem, vem, vem, vai!
Sobrevivo todo dia, vivendo essa agonia que me tira a paz.
Um dia te levo comigo, de saudade sua eu não choro mais.
Quem tem amor assim distante, não tem o bastante pra sobreviver.
Pra todo mal da minha vida, pra curar qualquer ferida, meu remédio é você.
Pra todo mal da minha vida, pra curar qualquer ferida, meu remédio é você.
Vamos assim, moderação!
Aqui, bebê, respeita o gordinho, viu?
Chegou pra mim os passaportes dos meus sonhos.
No primeiro avião, eu vou pra buscar meu amor.
Ela mora na província de Santa Fé e no aeroporto me espera e, se Deus quiser, hoje mesmo eu vou pra Argentina.
Ya no puedo más vivir, que andar mil días sin sentir tu calor.
Ya hasta me vuelvo loco en volver mis besos deliciosos.
Eu não fico nem um minuto mais nesse país.
Eu vou buscar alguém, alguém pra me fazer feliz.
No primeiro avião, hoje mesmo vou viajar, eu vou pra Argentina, ô, ô!
Eu vou pra Argentina, ô, ô, tô indo te buscar.
Sem moderação?
Otra, otra, otra, otra, otra, otra, otra. . .
Traduction en français
Vamos asim, moderação, viu, bebê? Marca aí!
Vous avez acabar com vocês.
Não dá pra esquecer teus olhos, nem todos os beijos que você me dá.
Il n'est pas possible d'exécuter le fauteuil ou l'ours du câble à l'éclairage.
A vida basada sem graça, mais quando você tá perto, fica tout bem.
Si vous avez duzentos por hora, mas se é pra te ver mais cedo, eu posso ir bem mais além. Vem, vem, vem, vai !
Sobrevivo todo dia, vivendo essa agonia que me tira a paz.
Um dia te levo comigo, de saudade sua eu no choro mais.
Quem tem amor asim lointaine, no tem o bastante pra sobreviver.
Pour tout le mal de ma vie, pour guérir toute ferida, mon remède est ton.
Pour tout le mal de ma vie, pour guérir toute ferida, mon remède est ton.
Allez-y, modération !
Ici, bébé, respecte le gordinho, tu vois?
Chegou pra mim os passeports dos meus sonhos.
Dans le premier avion, tu me chercheras mon amour.
Elle est située dans la province de Santa Fé et ne m'attend pas à l'aéroport, si Deus quiser, aujourd'hui, vous êtes en Argentine.
Vous ne pouvez pas être plus vivant, que d'autres jours sans sentir votre chaleur.
Ya hasta me vuelvo loco en volver mis besos deliciosos.
Il n'y a pas une minute plus dans le pays.
Eu vou buscar alguém, alguém pra me fazer feliz.
No primeiro avião, hoje mesmo vou viajar, eu vou pra Argentina, ô, ô!
Eu vou pra Argentina, ô, ô, tô indo te buscar.
Êtes-vous modéré?
Otra, otra, otra, otra, otra, otra, otra. . .