Description
Producteur : Kei Kawano
Ingénieur mixage : Yoshinori Adachi
Ingénieur mastering : Kentaro Kimura
Éditeur de musique : SPACE SHOWER NETWORKS, INC.
Parolier, Compositeur : Ai
Arrangeur : Haku.
Arrangeur : Kei Kawano
Paroles et traduction
Original
あ のね、私の心まだ落ち着かないの。 どうだろう?
あ なたはこの恋は本物だと思う。
時々隠してた優しさのフリをしてたから何か 言ってよね。 知らないフリして。 どこか行ってもいいかな。
いなくなってもいいかな。 ところどころ寂しさがしとる。
戻る時を 探す。
二人のため と思っていた夜、音をせず進化で。 ほんの少しね、用意していた。
涙は予想より早くとける。
ああ、もう朝が来ちゃ うよ。
あのね、私の心、 yes、直さない時もあるわ。
それでもこの恋は本 物だと思う。
時々隠してたたくさんの文字落ちてる床に 詰まるあなたのね、声を求めて。
流れるスネアの音 が、流れるシンセの音が、時を超えるこの部 屋が一番好きだったんだ。
二人 のためと思っていた夜、音せず進化で。 ほんの少しね、用意していた。
涙 は予想より早くとける。
もうやめにしなきゃ ね。
Traduction en français
Vous voyez, mon cœur ne se calme toujours pas. Qu'en penses-tu?
Vous pensez que cet amour est réel.
J'ai fait semblant d'avoir une gentillesse cachée de temps en temps, alors s'il vous plaît, dites quelque chose. Faites semblant de ne pas savoir. Je me demande si je peux aller quelque part.
Est-ce que ça va si je disparais ? Je me sens seul à certains endroits.
Trouvez un moment pour revenir.
Le soir où je pensais que c'était pour nous deux, nous avons évolué sans faire de bruit. Je m'étais un peu préparé.
Les larmes fondent plus vite que prévu.
Ah, le matin est presque là.
Tu sais, mon cœur, oui, parfois je ne le répare pas.
Pourtant, je pense que cet amour est réel.
Parfois, je me retrouve coincé sur le sol où tant de lettres ont été cachées, à la recherche de ta voix.
J'ai adoré le son de la caisse claire et les sons de synthé qui transcendaient le temps dans cette pièce.
La nuit que je pensais être pour nous deux, elle a évolué silencieusement. Je m'étais un peu préparé.
Les larmes fondent plus vite que prévu.
Je dois l'arrêter maintenant.