Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Zoo - Japanese Single Version

Zoo - Japanese Single Version

3:10Album Zoo 2025-11-19

Description

Ingénieur du son, producteur, choriste, compositeur parolier : Blake Slatkin

Producteur : Alex (A.C.) Castillo

Producteur, Compositeur Parolier : Shakira

Compositeur, producteur, choriste : Ed Sheeran

Ingénieur du son : Angelo Carretta

Ingénieur mixage : Josh Gudwin

Ingénieur mixage : Dave Clauss

Chanteuse de fond : Noa Getzug

Chanteur de fond : Jack Goldsmith

Chanteur de fond : Jamie Kinelski

Chanteuse de fond : Jennifer Knoepfle

Chanteuse de fond : Rachel Sennott

Ingénieur mastering : Adam Ayan

Paroles et traduction

Original

立ち上がろうさ、自分らしく自由に。
みんな輝く熱うう。
競ってばかりのおかしな毎日、暮らしてくのは息が詰まる ね。
散々な日の終わり、君と二人で抑えてた気持ち解き放 つのよ。 Hey! 誰もが何にでもなれるね。
君だけ の素敵なステージで、いつまでも覚めない夢見て、この 瞬間を祝うの。 立ち上がろうさ、自分らしく自由に。
みんな 輝く熱うう。
踊ろうよさ、君がいるからほら、 世界は輝く。 熱うう。 熱うう。
余裕をなくしたこんな時代じゃ、頑張りすぎ て燃え尽きそうね。
そんな時でも諦めないで、大 切なこと、愛を見つけよう。 Hey!
誰もが何にでもな れるの。
君だけの素敵なステージで、いつまでも覚め ない夢見て、この瞬間を祝うの。
立ち上がろうさ、自分 らしく自由に。 みんな輝く熱うう。
踊ろうよさ 、君がいるからほら、世界は輝く。 熱うう。
熱うう。
熱うう。 熱うう。
熱う う。 連れて行くよ、連れて行くよ。
君をもっと 高くどこまでも。 連れて行くよ、連れて行くよ。
そう、君を もっと高くどこまでも。 まだまだ熱く盛り上がってくPARTY。
君と一 緒なら月まで飛べるから。 まだまだ熱く盛り上がってくPARTY。
君と一緒なら月まで飛べるから。
立ち上がろうさ、自分らしく自 由に。 みんな輝く熱うう。
踊ろうよさ、君がい るからほら、世界は輝く。 熱うう。
立ち上がろうさ、 自分らしく自由に。 みんな輝く熱うう。
踊ろうよ さ、君がいるからほら、世界は輝く。
熱うう。

Traduction en français

Levons-nous et soyons libres d’être nous-mêmes.
Tout le monde est rayonnant et chaud.
C'est étouffant de vivre une vie de folie remplie de compétition.
À la fin d'une journée terrible, vous et moi libérerons les sentiments que nous avons réprimés. Hé! N'importe qui peut être n'importe quoi.
Célébrez ce moment sur votre propre scène merveilleuse, en rêvant de quelque chose dont vous ne vous réveillerez jamais. Levons-nous et soyons libres d’être nous-mêmes.
Tout le monde est rayonnant et chaud.
Dansons, parce que tu es là, le monde brillera. c'est chaud. c'est chaud.
Dans une période comme celle-ci, où nous n’avons aucune marge de manœuvre, nous avons tendance à trop nous dépasser et à nous épuiser.
Même dans des moments comme ceux-ci, n’abandonnez pas et trouvez ce qui est important : l’amour. Hé!
N'importe qui peut être n'importe quoi.
Célébrez ce moment sur votre propre scène merveilleuse, en rêvant de quelque chose dont vous ne vous réveillerez jamais.
Levons-nous et soyons libres d’être nous-mêmes. Tout le monde est rayonnant et chaud.
Dansons, parce que tu es là, le monde brille. c'est chaud.
c'est chaud.
c'est chaud. c'est chaud.
c'est chaud. Je t'emmène, je t'emmène.
Je t'emmènerai de plus en plus haut. Je t'emmène, je t'emmène.
Oui, je t'emmènerai de plus en plus haut. La fête devient de plus en plus excitante.
Si je suis avec toi, je peux voler vers la lune. La fête devient de plus en plus excitante.
Si je suis avec toi, je peux voler vers la lune.
Levons-nous et soyons libres d’être nous-mêmes. Tout le monde est rayonnant et chaud.
Dansons, parce que tu es là, le monde brillera. c'est chaud.
Levons-nous et soyons libres d’être nous-mêmes. Tout le monde est rayonnant et chaud.
Dansons ! Parce que tu es là, le monde brille.
c'est chaud.

Regarder la vidéo Dream Ami - Zoo - Japanese Single Version

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam