Plus de titres de Halstage
Description
Compositeur : Hal Wicaksono
Auteur : Hal Wicaksono
Paroles et traduction
Original
Terkadang sendu tak selalu merakit luka.
Ia juga mengisyaratkan bahagia.
Seperti saat itu kala kulihat dia, menggandeng tanganmu dengan penuh mesra.
Kepadamu dulu aku jatuh cinta, menanam asa bisa bersama sepanjang usia.
Saat itu engkau di tepian kota, aku masih sendiri kau sudah jadi miliknya.
Terima kasih atas segala rasa, pada hari itu pun aku turut bahagia.
Karena aku selalu tahu, menyukaimu bukan berarti selalu. . .
memilikimu.
Terima kasih atas segala rasa, pada hari itu pun aku turut bahagia.
Karena aku selalu tahu, menyukaimu bukan berarti selalu. . .
Terima kasih atas segala rasa, pada hari itu pun aku turut bahagia.
Karena aku selalu tahu, menyukaimu bukan berarti selalu. . .
memilikimu.
Yang terhebat dari waktu adalah karena, ia terus berputar secara sederhana.
Kita kembali bertemu di tepian kota, engkau sendiri lagi dan aku sudah berdua.
Traduction en français
Parfois, la tristesse ne cause pas toujours des blessures.
Il a également indiqué le bonheur.
Comme cette fois où je l’ai vu te tenir affectueusement la main.
Je suis d'abord tombé amoureux de toi, j'ai planté l'espoir d'être ensemble pour le reste de ma vie.
A cette époque tu étais à la limite de la ville, j'étais encore seul, tu étais déjà à lui.
Merci pour toutes les émotions, j'étais heureuse ce jour-là aussi.
Parce que je le sais toujours, t'aimer ne veut pas dire toujours. . .
avez-vous.
Merci pour toutes les émotions, j'étais heureuse ce jour-là aussi.
Parce que je le sais toujours, t'aimer ne veut pas dire toujours. . .
Merci pour toutes les émotions, j'étais heureuse ce jour-là aussi.
Parce que je le sais toujours, t'aimer ne veut pas dire toujours. . .
avez-vous.
Ce qu’il y a de mieux avec le temps, c’est qu’il continue de tourner simplement.
Nous nous retrouvons à la sortie de la ville, tu es à nouveau seul et je suis seul.