Plus de titres de Ece Mumay
Description
Publié le : 2026-01-16
Paroles et traduction
Original
Bir insanın ellerinde kalmışım ben gözlerinde.
Size onu gösterim de götürün buradan, gizleyin onu.
Yine de ben kıyamam ki belki ağlar bilemem ki.
Size onu yazserim de geçmedim ondan, söyleyin bunu.
Kim derdi ki bir gün her şey böyle birden bitecek?
Hayallerin yıkılması yalnız bir yere gün sürecek.
Yakamazlar denizlerden ışıkları kesecek, bilemezdik ki. . .
Kim derdi ki beni bir gün senin kalbin silecek?
Etrafımız anlamaz ki, onlar nereden bilecek?
Başkasını bulsak bile hayat seninle sürecek, bilemezdik ki.
Kim derdi ki bir gün her şey böyle birden bitecek?
Hayallerin yıkılması yalnız bir yere gün sürecek.
Yakamazlar denizlerden ışıkları kesecek, bilemezdik ki.
Traduction en français
J'ai été laissé entre les mains d'une personne, à ses yeux.
Je vais vous le montrer, l'emporter d'ici et le cacher.
Pourtant, je ne peux pas le supporter, je ne sais pas, peut-être qu'il va pleurer.
Même si je te l'ai écrit, je ne m'en suis pas remis, alors dis-le-moi.
Qui aurait cru qu’un jour tout se terminerait ainsi ?
Il ne faudra que quelques jours pour que vos rêves s’effondrent.
Ils ne peuvent pas le brûler, cela couperait les lumières de la mer, nous ne le savions pas. . .
Qui aurait pensé qu'un jour ton cœur m'effacerait ?
Ceux qui nous entourent ne comprennent pas, comment le sauraient-ils ?
Nous ne savions pas que même si nous trouvions quelqu'un d'autre, la vie continuerait avec vous.
Qui aurait cru qu’un jour tout se terminerait ainsi ?
Il ne faudra que quelques jours pour que vos rêves s’effondrent.
Ils ne peuvent pas le brûler, cela couperait les lumières de la mer, nous ne le savions pas.