Description
Compositeur et parolier : Sena Nur Gül
Producteur du studio : Şener Engin
Ingénieur mixage : Sabi Satiel
Ingénieur mastering : Adam Ayan
Paroles et traduction
Original
Sarhoş geldim yine eve, zile bastım.
Hatırladım, dört ay olmuş yalnızım.
İyileştim sanmıştım ben de.
Belli ki kalmış üzerimde ihanetin ağrısı.
Senindi bu anahtar, şimdi yedek anahtarım.
Hatırlarım yaptığını, geri gider ayaklarım.
Ne zaman sana şefkat duysam, saatlerce yalnız o bankta oturduğumu hatırlarım.
Gözlerimde kalmış bir damla yaş.
Söylesen de üzüldün mü biraz?
Bu işkence senden bana miras.
Yok inanmam, iki gözüm bunu bana yapma!
Oturdum bir koltuğa, aynı kavgayı döndürdüm.
Onunla bu yatakta beni kaç kere öldürdün? Geceler geçti üstümden yine.
Düşündüm hata bendedir diye.
Öyle çok istedim inanmaya.
Senindi bu anahtar, şimdi yedek anahtarım.
Gözlerimde kalmış bir damla yaş.
Söylesen de üzüldün mü biraz?
Bu işkence senden bana miras.
Yok inanmam, iki gözüm bunu bana yapma.
İki gözüm bunu bana yapma.
Traduction en français
Je suis rentré ivre à la maison et j'ai sonné.
Je me souviens, je suis seul depuis quatre mois.
Je pensais que j'étais guéri aussi.
Apparemment, la douleur de la trahison reste avec moi.
Cette clé était la vôtre, maintenant c'est ma clé de rechange.
Je me souviens de ce que tu as fait, mes pieds reculent.
Chaque fois que je ressens de la compassion pour toi, je me souviens d'être resté assis seul sur ce banc pendant des heures.
Une larme est restée dans mes yeux.
Même si tu me le dis, es-tu un peu triste ?
Cette torture est mon héritage de ta part.
Non, je n'y croirai pas, mes deux yeux ne me font pas ça !
Je me suis assis sur une chaise et j'ai commencé le même combat.
Combien de fois m'as-tu tué dans ce lit avec lui ? Les nuits m'envahirent à nouveau.
Je pensais que c'était ma faute.
Je voulais tellement y croire.
Cette clé était la vôtre, maintenant c'est ma clé de rechange.
Une larme est restée dans mes yeux.
Même si tu me le dis, es-tu un peu triste ?
Cette torture est mon héritage de ta part.
Non, je n'y croirai pas, j'ai les yeux fermés, ne me fais pas ça.
Mes deux yeux, ne me fais pas ça.