Plus de titres de Lauryyn
Description
Producteur : Dario Jacques
Producteur : Luca Gaudenzi
Auteur : Aurora Di Gregorio
Paroles et traduction
Original
Sotto la. . .
casa al mare, solo sola. . .
stai.
Nella mia, mia.
Stammi col cielo cuore, stammi col cielo cuore.
Stammi col cielo cuore, stammi col cielo cuore. Stammi col cielo cuore ad aspettarti!
Sotto la. . .
casa al mare, che tu, che tu passerai.
Stammi col cielo cuore, stammi col cielo cuore.
Stammi col cielo cuore, stammi col cielo cuore. Stammi col cielo cuore, stammi col cielo cuore.
Stammi col cielo cuore ad aspettarti! Stammi col cielo cuore, stammi col cielo cuore.
Stammi col cielo cuore, stammi col cielo cuore.
Nella mia, solo sola. . .
morte.
Non basta il caldo, oltre ad aspettarlo, sull'altalena rotta, le siepi verde smeraldo.
Ci ho messo tutta me stessa per fare arrivare la sera sulla terrazza con la mano a becera, sperando la tua ombra sia vera, vera!
Ora il mare è calmo.
Stammi col cielo cuore, stammi col cielo cuore.
Stammi col cielo cuore, stammi col cielo cuore.
Nella mia, solo sola. . .
morte.
Traduction en français
Sous le. . .
maison en bord de mer, seule. . .
tu es.
Dans le mien, le mien.
Reste avec mon cœur, reste avec mon cœur.
Reste avec mon cœur, reste avec mon cœur. Gardez mon cœur qui m'attend !
Sous le. . .
maison au bord de la mer, que toi, que tu passeras.
Reste avec mon cœur, reste avec mon cœur.
Reste avec mon cœur, reste avec mon cœur. Reste avec mon cœur, reste avec mon cœur.
Gardez mon cœur qui m'attend ! Reste avec mon cœur, reste avec mon cœur.
Reste avec mon cœur, reste avec mon cœur.
Dans le mien, seulement seul. . .
la mort.
La chaleur ne suffit pas, ainsi que l'attendre, sur la balançoire cassée, les haies vert émeraude.
Je me donne à fond pour que la soirée arrive sur la terrasse la main tendue en espérant que ton ombre soit réelle, réelle !
Maintenant la mer est calme.
Reste avec mon cœur, reste avec mon cœur.
Reste avec mon cœur, reste avec mon cœur.
Dans le mien, seulement seul. . .
la mort.