Plus de titres de Michael Marcagi
Description
Producteur, enregistré par : Evan Blair
Chant : Michael Marcagi
Mixeur : Mitch McCarthy
Maître : Randy Merrill
Scénariste : Evan Blair
Scénariste : Michael Marcagi
Paroles et traduction
Original
You got plans, you always have.
A little house, a cul-de-sac.
I promised you I'd try to give you that.
Christmas time, I'd hang the lights, but holidays would make you cry.
You said they would remind you of simple times.
I drive by the house, from what I can tell, now you're living there with somebody else.
Now I can see your American dream don't include me.
And I still see your mom and dad.
I wonder if they're angry at me, or maybe they just think you're better off.
And what if I went back in time and I let you win the little fights?
Oh, would it make a difference in the end?
I drive by the house, from what I can tell, now you're living there with somebody else.
Now I can see your American dream don't include me.
I can't look away while you fade in the mirror, but I see you're happier from here.
I turn on the highway 'cause it's only fair that you'd move on like I was never even there.
Even there, even there, even there.
I drive by the house, from what I can tell, now you're living there with somebody else.
Now I can see your American dream don't include me.
Traduction en français
Vous avez des projets, vous en avez toujours eu.
Une petite maison, une impasse.
Je t'ai promis que j'essaierais de te donner ça.
À Noël, j'accrocherais les lumières, mais les vacances te feraient pleurer.
Vous avez dit qu'ils vous rappelleraient des moments simples.
Je passe devant la maison, d'après ce que je peux dire, maintenant tu vis là-bas avec quelqu'un d'autre.
Maintenant, je peux voir que ton rêve américain ne m'inclut pas.
Et je vois toujours ta maman et ton papa.
Je me demande s'ils sont en colère contre moi, ou peut-être qu'ils pensent simplement que tu es mieux loti.
Et si je remontais le temps et que je te laissais gagner les petits combats ?
Oh, est-ce que ça ferait une différence au final ?
Je passe devant la maison, d'après ce que je peux dire, maintenant tu vis là-bas avec quelqu'un d'autre.
Maintenant, je peux voir que ton rêve américain ne m'inclut pas.
Je ne peux pas détourner le regard pendant que tu disparais dans le miroir, mais je vois que tu es plus heureux d'ici.
Je tourne sur l'autoroute parce que c'est juste que tu avances comme si je n'avais jamais été là.
Même là, même là, même là.
Je passe devant la maison, d'après ce que je peux dire, maintenant tu vis là-bas avec quelqu'un d'autre.
Maintenant, je peux voir que ton rêve américain ne m'inclut pas.