Plus de titres de JP Cooper
Plus de titres de GABRIELLE
Description
Ingénieur du son, producteur, ingénieur de programmation : Cam Blackwood
Productrice vocale, choriste : Lorna Blackwood
Producteur vocal, ingénieur vocal : Ian Barter
Ingénieur du son : Liam Watson
Ingénieur supplémentaire : Daniel Moyler
Ingénieur vocal : Louis Lion
Ingénieur mixage, Programmeur : Dan Grech-Marguerat
Deuxième ingénieur mixage : Luke Burgoyne
Second ingénieur mixage : Seb Maletka-Catala
Chanteur, Compositeur Parolier : JP Cooper
Chanteuse : Gabrielle
Arrangeur : Davide Rossi
Ingénieur mastering : Matt Colton
Compositeur et parolier : Jamie Hartman
Compositeur et parolier : Neil Ormandy
Paroles et traduction
Original
Hey, what you waiting for?
Back here at my front door.
Standing, crying, eyes are lying, tears don't hit the floor.
What are you waiting for?
Go turn this love into a sad song, baby, you don't have to save me.
If you ask me why, I'll say because someday when you find somebody, you can blame it on me.
Take a sad song, turn it into -love.
-Say what you're gonna say.
Words don't mean a thing, unless you've changed, and that ain't happening.
Stop trying, giving, I know tears don't -work no more. What are you waiting for?
-Go turn this love into a sad song, baby, you don't have to save me.
If you ask me why, I'll say because, baby, someday when you find somebody, you can blame it on me.
Take a sad song, turn it into love.
Go take a sad song and take the best of us.
Go take a sad song and turn it into love.
Go take a sad song and take the best of us.
Hey, what you waiting -for?
-Turn this love into a sad song, baby, you don't have to save me.
If you ask me why, I'll say -because. . .
-Someday when you find somebody, you can blame it on me.
Take a sad song, turn it into love.
Take a sad song, turn it into love.
Traduction en français
Hé, qu'est-ce que tu attends ?
De retour ici, à ma porte d'entrée.
Debout, pleurant, les yeux mentent, les larmes ne coulent pas par terre.
Qu'est-ce que tu attends ?
Va transformer cet amour en une chanson triste, bébé, tu n'es pas obligé de me sauver.
Si vous me demandez pourquoi, je vous répondrai parce qu'un jour, quand vous trouverez quelqu'un, vous pourrez m'en vouloir.
Prenez une chanson triste, transformez-la en amour.
-Dis ce que tu vas dire.
Les mots ne veulent rien dire, à moins que vous ayez changé, et cela n’arrive pas.
Arrêtez d'essayer, de donner, je sais que les larmes ne fonctionnent plus. Qu'est-ce que tu attends ?
-Va transformer cet amour en une chanson triste, bébé, tu n'es pas obligé de me sauver.
Si tu me demandes pourquoi, je te dirai parce que, bébé, un jour, quand tu trouveras quelqu'un, tu pourras m'en vouloir.
Prenez une chanson triste, transformez-la en amour.
Allez prendre une chanson triste et prenez le meilleur de nous.
Allez prendre une chanson triste et transformez-la en amour.
Allez prendre une chanson triste et prenez le meilleur de nous.
Hé, qu'est-ce que tu attends ?
-Transforme cet amour en une chanson triste, bébé, tu n'es pas obligé de me sauver.
Si vous me demandez pourquoi, je dirai - parce que. . .
-Un jour, quand tu trouveras quelqu'un, tu pourras m'en vouloir.
Prenez une chanson triste, transformez-la en amour.
Prenez une chanson triste, transformez-la en amour.