Description
Producteur : Sietse Fase
Programmeur : Youp van Zonneveld
Programmeur : Flint Lenaers
Programmeur : Ivo Zoer
Parolier, Compositeur : Youp van Zonneveld
Parolier, Compositeur : Flint Lenaers
Parolier, Compositeur : Ivo Zoer
Paroles et traduction
Original
Ik ken een plekje hier niet ver vandaan. Ergens hoog in de bergen.
Waar ik mezelf even kan laten gaan. Weg van de drukte en van werken.
Ik kan vliegen op water.
Ik ga harder op ijs, dus nu zie ik je later, want niemand houdt mij meer bij.
Ik ga harder dan de rest. Ben het eerst beneden. Sneller dan het licht vlieg ik jou voorbij.
Ook al doe je nog je best om me bij te benen.
We zijn hier maar voor even, maar dit is toch het leven? Harder dan de rest. Ik ben niet te stoppen.
Het zonnetje dat schijnt en ik voel me goed. Sta ik bovenop de berg en ik kom de zon in.
We zijn hier maar -voor even, maar dit is toch het leven?
-Ik kan sneller, eerder, hoger, lager, vroeger, frisser, zonder kater, harder dan de rest. Maar voor nu spreek ik je later.
Want geloof me, dit is topsport, dus alle hens aan dek. Met families op de piste.
-Ja, dit is onze plek.
-Feestend in de club wacht ik geen enkele kans. Ik heb volle benen als een stier, dus let niet op mijn dans.
Doe mij maar één, twee sangria in kwak of serves.
Ik wil nog niet naar huis, dus doe mij nog maar een fles. Ik kan vliegen op water.
Ik ga harder op ijs, dus nu zie ik je later, want niemand houdt mij meer bij. Op mijn ski's, dan vlieg ik.
Dan zweef ik en ga ik. Ik ga harder dan de rest. Ben het eerst beneden.
Sneller dan het licht vlieg ik jou voorbij. Ook al doe je nog je best om me bij te benen.
We zijn hier maar voor even, maar dit is toch het leven? Harder dan de rest.
Ik ben niet te stoppen. Het zonnetje dat schijnt en ik voel me goed.
Sta ik bovenop de berg en ik kom de zon in. We zijn hier maar voor even, maar dit is toch het leven?
Handen in de lucht. Dit wordt ongekend. Springen met zijn allen.
Ja, we breken de tent tot de zon opkomt. Nee, we gaan niet naar bed. Dit is ons moment.
Dit is ons moment. Handen in de lucht. Dit wordt ongekend. Springen met zijn allen.
Ja, we breken de tent tot de zon opkomt. Nee, we gaan niet naar bed. Dit is ons moment.
Dit is ons moment.
Ons moment, ons moment, ons moment, ons moment, ons moment, ons -moment, ons moment.
-Want ik ga harder. Ik ga harder dan de rest. Ben het eerst beneden.
Sneller dan het licht vlieg ik jou voorbij. Ook al doe je nog je best om me bij te benen.
We zijn hier maar voor even, maar dit is toch het leven? Harder dan de rest.
Ik ben niet te stoppen. Het zonnetje dat schijnt en ik voel me goed.
Sta ik bovenop de berg en ik kom de zon in.
We zijn hier maar voor even, maar dit is toch het leven?
Traduction en français
Je connais un endroit pas loin d'ici. Quelque part en hauteur dans les montagnes.
Où je peux me laisser aller un instant. Loin de l'agitation et du travail.
Je peux voler sur l'eau.
Je vais plus vite sur la glace, alors maintenant je te verrai plus tard, car plus personne ne peut me suivre.
Je vais plus vite que les autres. Soyez le premier à tomber. Je passe devant toi plus vite que la lumière.
Même si tu fais toujours de ton mieux pour me suivre.
Nous ne sommes là que pour un petit moment, mais c'est la vie, n'est-ce pas ? Plus dur que le reste. Je suis inarrêtable.
Le soleil brille et je me sens bien. Je me tiens au sommet de la montagne et je viens au soleil.
Nous ne sommes là que pour un petit moment, mais c'est la vie, n'est-ce pas ?
-Je peux aller plus vite, plus tôt, plus haut, plus bas, plus tôt, plus frais, sans gueule de bois, plus fort que les autres. Mais pour l'instant, je vous parlerai plus tard.
Parce que croyez-moi, c’est un sport de haut niveau, donc tout le monde est sur le pont. En famille sur les pistes.
-Oui, c'est chez nous.
-Faire la fête en club, je n'attends aucune opportunité. J'ai des jambes pleines comme un taureau, alors ne vous souciez pas de ma danse.
Donnez-moi juste une ou deux sangria en charlatan ou en service.
Je ne veux pas encore rentrer à la maison, alors donne-moi une autre bouteille. Je peux voler sur l'eau.
Je vais plus vite sur la glace, alors maintenant je te verrai plus tard, car plus personne ne peut me suivre. Sur mes skis, puis je vole.
Ensuite, je flotte et je pars. Je vais plus vite que les autres. Soyez le premier à tomber.
Je passe devant toi plus vite que la lumière. Même si tu fais toujours de ton mieux pour me suivre.
Nous ne sommes là que pour un petit moment, mais c'est la vie, n'est-ce pas ? Plus dur que le reste.
Je suis inarrêtable. Le soleil brille et je me sens bien.
Je me tiens au sommet de la montagne et je viens au soleil. Nous ne sommes là que pour un petit moment, mais c'est la vie, n'est-ce pas ?
Les mains en l’air. Ce sera sans précédent. Sautez ensemble.
Oui, nous briserons la tente jusqu'à ce que le soleil se lève. Non, nous n'allons pas nous coucher. C'est notre moment.
C'est notre moment. Les mains en l'air. Ce sera sans précédent. Sautez ensemble.
Oui, nous briserons la tente jusqu'à ce que le soleil se lève. Non, nous n'allons pas nous coucher. C'est notre moment.
C'est notre moment.
Notre moment, notre moment, notre moment, notre moment, notre moment, notre moment, notre moment.
-Parce que je vais plus vite. Je vais plus vite que les autres. Soyez le premier à tomber.
Je passe devant toi plus vite que la lumière. Même si tu fais toujours de ton mieux pour me suivre.
Nous ne sommes là que pour un petit moment, mais c'est la vie, n'est-ce pas ? Plus dur que le reste.
Je suis inarrêtable. Le soleil brille et je me sens bien.
Je me tiens au sommet de la montagne et je viens au soleil.
Nous ne sommes là que pour un petit moment, mais c'est la vie, n'est-ce pas ?