Plus de titres de emi
Description
Artiste associé : emi
Compositeur, Producteur : Jérôme Doan
Auteur : Emila Olszewska
Paroles et traduction
Original
Obudź mnie, jak wszyscy znikną.
Znów krzyczę najgłośniej, kiedy wszyscy milczą.
Obudź mnie, choć jest już widno, to w pełnym słońcu dalej jest mi zimno.
Obudź mnie, jak wszyscy znikną.
Obudź mnie i powiedz, że to tylko w mojej głowie.
Ja stłumię emocje, nie zadaję pytań, a dostaję odpowiedź.
To w mojej głowie jestem swoim najgorszym wrogiem.
Jestem tylko twoim zmiennym nastrojem.
Jestem zależna od tego, jaki masz humor.
Wiem, że nie ucieknę.
W plecach blizny po nożach i jeden utknął. Raczej nie zaboli następny.
Ugryzę się w język. Powiesz mi, że tęsknisz, a ja zacznę w to wierzyć.
Utknęłam w pościeli.
Gapię się na księżyc, licząc, że nie przyjdzie jutro.
Obudź mnie, jak wszyscy znikną.
Znów krzyczę najgłośniej, kiedy wszyscy milczą.
Obudź mnie, choć jest już widno, to w pełnym słońcu dalej jest mi zimno.
Chcę złapać oddech, nie słyszeć, kim jestem. Czasem nie odezwać się już nigdy więcej.
Obudź mnie, jak wszyscy znikną.
Obudź mnie i powiedz, że to tylko sen.
Chcę złapać oddech i powiedz, że to tylko sen. Kim jestem?
I powiedz, że to tylko w mojej głowie. Ja stłumię emocje.
Nie zadaję pytań, a dostaję odpowiedź.
To w mojej głowie jestem swoim najgorszym wrogiem.
Jestem tylko twoim zmiennym nastrojem.
Obudź mnie, obudź mnie i powiedz, że to tylko sen. Tylko sen.
Tylko sen.
Traduction en français
Réveille-moi quand ils seront tous partis.
Je crie à nouveau le plus fort quand tout le monde se tait.
Réveille-moi, même s'il fait déjà jour, j'ai encore froid en plein soleil.
Réveille-moi quand ils seront tous partis.
Réveille-moi et dis-moi que ce n'est que dans ma tête.
Je supprime mes émotions, je ne pose pas de questions et j'obtiens des réponses.
C'est dans ma tête que je suis mon pire ennemi.
Je ne suis que tes sautes d'humeur.
Je dépends de ton humeur.
Je sais que je ne m'enfuirai pas.
Il a des cicatrices de couteau dans le dos et une est coincée. Le prochain ne fera probablement pas de mal.
Je vais me mordre la langue. Tu me dis que je te manque et je commencerai à le croire.
Je suis coincé dans les draps.
Je regarde la lune en espérant qu'elle n'arrivera pas demain.
Réveille-moi quand ils seront tous partis.
Je crie à nouveau le plus fort quand tout le monde se tait.
Réveille-moi, même s'il fait déjà jour, j'ai encore froid en plein soleil.
Je veux reprendre mon souffle, ne pas entendre qui je suis. Parfois, on ne parle plus jamais.
Réveille-moi quand ils seront tous partis.
Réveille-moi et dis-moi que ce n'est qu'un rêve.
Je veux reprendre mon souffle et te dire que ce n'est qu'un rêve. Qui suis-je ?
Et dis-moi que c'est seulement dans ma tête. Je vais supprimer mes émotions.
Je ne pose pas de questions et j'obtiens des réponses.
C'est dans ma tête que je suis mon pire ennemi.
Je ne suis que tes sautes d'humeur.
Réveille-moi, réveille-moi et dis-moi que ce n'est qu'un rêve. Juste un rêve.
Juste un rêve.