Plus de titres de Florin Salam
Description
Compositeur : Ghita Olaru
Auteur : Ghita Olaru
Arrangeur : Muresan Beniamín
Paroles et traduction
Original
S-a născut cu sânge rece, peste Anca nu se trece. Ce femeie cu talent!
Și pe spate scrie Bang! Ea este numărul unu. Să-i cânte Salam
Nebunu', că e Anca fericită.
Uite, acum e drăguță.
Lasă să-i dăm în dia. . .
Că dușmanii dau tare.
Zice, mă, dar e Anca number one.
Badabim bada, badabim bada, drăguță și Salam. Una, două, trei.
Io, io, dom'le, ce e?
Iau! Drăguța Anca primul timp. Ce?
Ce, ce, ce, ce, ce?
Badaba, badaba.
Ușor, ușor.
S-o dea Cristi.
Dacă-n viață ai reușit, dacă-n viață ai reușit, fi că șefa te-a iubit.
Ai trecut prin multe-n viață și cu Anca ai făcut față și împreună amândoi ca și rușii la zbor.
Mai sunt femei pe pământ, dar ca Anca nu mai sunt.
O face cu sinceritate, dar i-ai reușit în toate.
Și-acum știi acolo sus, unde vulturii au ajuns. Este Cristi și Anca, domnii din Germania.
Ușor!
Dă-te, Anca, dă-te mare , că păi șefu dă valoare. Ușor, ușor. Și-o da
Cristi.
Dacă aș mai trăi o viață, dacă aș mai trăi o viață, aș vrea s-o trec cu tine-n brațe. Ușor.
Chiar de anii m-au trecut, eu te iubesc și mai mult.
Ești femeia aia care mi-a dat forță și valoare și am reușit în viață. Tadatadata, tadatadata.
Și la toate am făcut față.
Una, două, unu, doi, trei și trei.
Sărut mâna!
De la nașa.
De la nașa, sărut mâna, fără număr, ca la ciocolată.
Sărut mâna lui. Sărut mâna lui. Bă, asta chiar e distracția anului.
Ușor, io. Ne auzi?
Eu aud.
O respectă lumea toată, e Anca lu Ciocolata.
Ce femeie, ce creier! Urlă lumea-n cartier.
Cum vorbește oricare femeie producătoare.
Câți bani faci tu dimineața, azi nu fac toată viața. I-auzi, ușor.
Tudududu, tata. Tududu, tata.
Iau, ce, ce?
Să moară mama, cum? Tududu, tata. Tududu, tata.
Perfect!
Aolau, ușor.
Doar stau cu un pic mai față. Fii atent, ușor.
Șefa din Germania, șefa din Germania.
Așa cum era Angela, așa cum era Angela.
Nu mi-e frică, nu mă tem. Anca, Angela Merkel, cancelarul Germaniei.
Aici, acá să ce vrei, e nevasta lui Cristi Du. . .
Nu conteză toți banii.
Hai dă-i cu primul de dimineață, că șefa dă speranță și două vorbe criminale. Auzi ce spune Ciocolata?
Ar avea dușman putere, m-ar tăia, m-ar face, mi-ar vinde carnea cu gram, sângele cu kilogram. . . . . .
Am noroc că merge capu' cu dușmanii, mă joc teatru, că asta e valoarea mea.
Nu mă trece nimeni, mea! Lasă-i dă mândria mea.
Aaa, dușmanii la mine.
Da, da, da, da, dar eu am valoarea mea. Pa, pa, di, da, la, pa, na, di, da, la.
Și nu mă trece nimenea. Ușor, Albi!
Una scurtă. Ce spune Cristi? Ușor.
Să m-ador de baftali, baftali, da' baftali, baftali.
Vai, să ciacii, mira, bella, m-a doti, mea, bella, de va vela, mă pe mine ne perla. Să știe toată lumea.
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Iau! Bine așa.
E bine așa. Cum e?
Am să-ți dau o sută. Să rămân. Acum pe loc.
Să rămânam cu o sută de euro în căizare.
Las-o colo, las-o colo și odată ușor.
Drumul vieții greu a fost. Drumul vieții. . . Ușoare!
Cu greu am plecat de jos.
Lele, lele, lele, lele, lele, lele, lele, drumul vieții greu a fost și am ajuns acolo jos, unde este greu de ajuns.
Ușor, ușor.
Și vine așa.
S-a măritat fata mea, s-a măritat fata mea.
Dar să știi, regina mea, că rămâi prințesa mea.
Să ai o sută de copii, tu, regina mea, rămâi.
Nu te lasă tata tău, de e bine sau e greu, dă-te va cu deznădire mare.
Oooo!
La mine.
Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, să rămână bun.
Să rămână așa, mă!
Și am scăpat rău amândurora cu mine. Lasă-le, lasă-le.
Traduction en français
Il est né de sang-froid, on ne peut pas contrarier Anca. Quelle femme talentueuse !
Et au dos, il est écrit Bang ! Elle est numéro un. Laisse-le chanter Salam
C'est fou qu'Anca soit heureuse.
Regarde, elle est jolie maintenant.
Essayons. . .
Que les ennemis frappent fort.
Il dit, mais c'est Anca numéro un.
Badabim bada, badabim bada, jolie et Salam. Un deux trois.
Yo, yo, monsieur, qu'est-ce qu'il y a ?
Prends-le ! Jolie Anca la première fois. Quoi?
Quoi, quoi, quoi, quoi, quoi ?
Badaba, badaba.
Facile, facile.
Donnez-le à Cristi.
Si vous avez réussi dans la vie, si vous avez réussi dans la vie, c'est sûrement parce que le patron vous aimait.
Vous avez traversé beaucoup de choses dans la vie et avec Anca vous avez fait face et ensemble vous aimez tous les deux les Russes en fuite.
Il y a encore des femmes sur terre, mais il n’y en a plus comme Anca.
Il le fait sincèrement, mais vous avez tout réussi.
Et maintenant vous savez là-haut où sont passés les aigles. C'est Cristi et Anca, messieurs d'Allemagne.
Facile!
Allez, Anca, allez, parce que le patron donne de la valeur. Facile, facile. Et oui
Cristi.
Si je vivais une autre vie, si je vivais une autre vie, j'aimerais la passer dans tes bras. Facile.
Même si les années passent, je t'aime encore plus.
Tu es cette femme qui m'a donné force et valeur et j'ai réussi dans la vie. De temps en temps, de temps en temps.
Et j'ai fait face à tout.
Un, deux, un, deux, trois et trois.
Embrasse la main !
De la marraine.
De la part de la marraine, je baise la main, sans numéro, comme du chocolat.
Je lui baise la main. Je lui baise la main. Eh bien, c'est vraiment le plaisir de l'année.
Facile, yo. peux-tu nous entendre
j'entends
Tout le monde la respecte, c'est Anca lu Ciocolata.
Quelle femme, quel cerveau ! Le monde criait dans le quartier.
Comme le dit toute productrice.
Combien d'argent gagnez-vous le matin, aujourd'hui je n'en gagne pas toute ma vie. Vous les entendez facilement.
Tudududu, papa. Tududu, papa.
Prends, quoi, quoi ?
Laisser la mère mourir, comment ? Tududu, papa. Tududu, papa.
Parfait!
Aolau, doucement.
Je me tiens juste un peu plus loin. Soyez prudent, facile.
Le patron d'Allemagne, le patron d'Allemagne.
Comme Angela était, comme Angela était.
Je n'ai pas peur, je n'ai pas peur. Anca, Angela Merkel, chancelière allemande.
Ici, ici, comme tu veux, c'est la femme de Cristi Du. . .
Tout l’argent n’a pas d’importance.
Donnons-leur dès le matin, car le patron donne de l'espoir et deux mots meurtriers. Entendez-vous ce que dit Chocolat ?
Il aurait le pouvoir de l'ennemi, il me couperait, il me ferait, il vendrait ma chair au gramme, mon sang au kilogramme. . . . . .
J'ai la chance d'affronter mes ennemis, je fais du théâtre, c'est ma valeur.
Personne ne me dépasse, mon Dieu ! Laissez-lui ma fierté.
Aah, mes ennemis.
Oui, oui, oui, oui, mais j'ai ma valeur. Au revoir, au revoir, di, oui, la, au revoir, na, di, oui, la.
Et personne ne me dépasse. Facile, les Blancs !
Un court. Que dit le Christ ? Facile.
Adorer baftali, baftali, oui 'baftali, baftali.
Hélas, pour discuter, mira, bella, m doti, mea, bella, de va vela, me na perla. Faites-le savoir à tout le monde.
Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
Prends-le ! ok comme ça.
C'est bien comme ça. comment ça va
Je t'en donnerai cent. pour rester maintenant en place.
Restons avec cent euros en poche.
Laissez-le là, laissez-le là et allez-y doucement.
Le chemin de la vie était difficile. Le chemin de la vie. . . Facile!
J'ai à peine quitté le fond.
Lele, lele, lele, lele, lele, lele, lele, le chemin de la vie a été dur et j'ai atteint le fond là où il est difficile d'atteindre.
Facile, facile.
Et ça vient comme ça.
Ma fille s'est mariée, ma fille s'est mariée.
Mais sache, ma reine, que tu restes ma princesse.
Ayez cent enfants, vous, ma reine, restez.
Votre père ne vous laissera pas, que ce soit bon ou dur, abandonner avec un grand désespoir.
Ooooh !
Pour moi.
Oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, reste bon.
Que ça reste ainsi, moi !
Et je me suis débarrassé des deux avec moi. Laissez-les, laissez-les.