Plus de titres de Куок
Description
Producteur : Quok
Paroles et traduction
Original
Пято восемьдесят семь BPM играет инструментал.
Мои пацаны говорят: "Да ты заебал!
" Но драм-н-бейс бит подходит под этот стафф, и кто, если не я, это предугадал бы?
Е, выбрались на хату к корешам, заказали буз, затем дозаказали в двухкратном.
Бэйс бьет соседям по ушам, но если мы начали, то, сорри, не будет пути обратно. Я даже не буду писать ей той в офигенном пати, что стоит сзади.
Есть что-то в этом взгляде, есть что-то даже сзади.
Я моргал дальним, бро, поколдуй над сетом, мы отлучимся в спальню.
Не осуждайте, не факт, что я буду в ней первый, но точно останусь легендой.
Она не с этой планеты, ведь рядом с ней становится жарко. Я видел ее раздетой, она сияла ярче
Вселенной, ярче Полярной. Я ее, наверное, узнаю из
Билли Айдо. Из целой Вселенной она сияла ярче Полярной.
На утро меня будут ненавидеть, и кто-то перестанет общаться. Похуй!
Но с утра мы подрываемся от счастья, говоря о том, как плохо нам.
Мой бро доигрался, и эта музыка порвала колонки.
Она не напишет мне, я не напишу ей, но хорошо запомню.
Где-то в параллельной вселенной, вдалеке от всех, ты топила за эстетику, слушая драм-н-бейс.
В параллельной вселенной на одном языке мы говорили, такие не такие, как все. По мотивам: стихи на эмоции.
Тарантино фильм снял саундтреком Моцарта. Об этом случае заговорил весь социум.
Мы тогда с тобою жестко раздавали соуса.
Она не с этой планеты, ведь рядом с ней становится жарко. Я видел ее раздетой, она сияла ярче
Вселенной, ярче Полярной.
Я ее, наверное, узнаю из Билли Айдо.
Из целой Вселенной она сияла ярче
Полярной.
Traduction en français
Cinq quatre-vingt-sept pièces instrumentales BPM.
Mes garçons disent : « Tu es foutu !
"Mais le rythme de la drum and bass correspond à cette portée, et qui, sinon moi, aurait prédit cela ?
E, on est allés à la cabane voir les copains, on a commandé une bouteille, puis on l'a recommandée deux fois.
Bays frappe les voisins dans les oreilles, mais si nous commençons, alors désolé, il n'y aura pas de retour en arrière. Je ne lui écrirai même pas lors de la super fête qui se déroule derrière elle.
Il y a quelque chose dans ce regard, il y a quelque chose même de dos.
J'ai cligné des yeux au loin, mon frère, fais de la magie sur le plateau, nous irons dans la chambre.
Ne jugez pas, ce n’est pas un fait que je serai le premier, mais je resterai certainement une légende.
Elle n'est pas de cette planète, car il fait chaud à côté d'elle. Je l'ai vue déshabillée, elle brillait davantage
Univers, plus brillant que Polar. Je la reconnais probablement de
Billy Ido. Dans l’univers entier, il brillait plus fort que l’univers polaire.
Le matin, ils me détesteront et quelqu'un cessera de communiquer. Putain !
Mais le matin, nous explosons de bonheur en racontant à quel point nous nous sentons mal.
Mon frère a fini de jouer et cette musique a déchiré les haut-parleurs.
Elle ne m’écrira pas, je ne lui écrirai pas, mais je m’en souviendrai bien.
Quelque part dans un univers parallèle, loin de tout le monde, vous recherchiez l'esthétique en écoutant de la drum and bass.
Dans un univers parallèle, nous parlions le même langage, nous n’étions pas comme tout le monde. Basé sur : des poèmes sur les émotions.
Tarantino a tourné le film avec la bande originale de Mozart. La société entière a commencé à parler de cet incident.
Ensuite, toi et moi avons durement distribué la sauce.
Elle n'est pas de cette planète, car il fait chaud à côté d'elle. Je l'ai vue déshabillée, elle brillait davantage
Univers, plus brillant que Polar.
Je la reconnais probablement de Billy Ido.
De tout l'Univers, elle brillait plus fort
Polaire.