Plus de titres de Daniel Bloom
Plus de titres de Leszek Możdżer
Description
Orgue Hammond, Synthétiseur : Daniel Bloom
Piano : Leszek Możdżer
Producteur : Piotr Taraszkiewicz
Compositeur : Daniel Bloom
Paroles et traduction
Original
It's always around me, all this noise, but not nearly as loud as the voice saying, "Let it happen, let it happen. " It's gonna feel so good.
Just let it happen, let it happen.
All this running around, trying to cover my shadow.
An ocean growing inside, now all the others seem shallow.
All this running around, bearing down on my shoulders.
I can hear an alarm, must be morning.
I heard about a whirlwind that's coming 'round.
It's gonna carry off all that isn't bound, and when it happens, when it happens, I wanna be holding on.
So let it happen, let it happen.
All this running around, I can't fight it much longer.
Something's trying to get out, and it's never been closer.
If my takeoff fails, make up some other story.
If I never come back, tell my mother I'm sorry.
After that then, you were not screaming. Drag it down to it, try to not do it.
You were not thinking that I would like to do it.
Baby, I presume when I would like to do it. Take the next ticket, take the next train. Why would I do it?
Yeah, you were thinking. . . After that then, you were not screaming.
Drag it down to it, try to not do it. You were not thinking that I would like to do it.
Baby, I presume when I would like to do it. Take the next ticket, take the next train. Why would I do it?
Yeah, you were thinking. After that then, you were not screaming.
Drag it down to it, try to not do it. You were not thinking that I would like to do it. Baby,
I presume when I would like to do it. Take the next ticket, take the next train.
Why would I do it? Yeah, you were thinking. . .
I could get through it, but you're not thinking. You were out, but every time you. . .
I was ready on the phone. I was on the line. I was waiting on the line.
I was ready, and then I would like to. Baby, I was thinking. Take the next ticket, take the next train.
Why would I do it? Yeah, you were thinking. . .
After that then, you were not screaming. Drag it down to it, try to not do it.
You were not thinking that I would like to do it. Baby, I presume when I would like to do it.
Take the next ticket, take the next train. Why would I do it? Yeah, you were thinking. . .
I could get through it, but you're not thinking.
You were out, but every time you. . . I was ready on the phone. I was on the line. I was waiting on the line.
I was ready, and then I would like to. Baby, I was thinking.
Take the next ticket, take the next train. Why would I do it?
Yeah, you were thinking. . . After that then, you were not screaming.
Drag it down to it, try to not do it. You were not thinking that I would like to do it.
Baby, I presume when I would like to do it. Take the next ticket, take the next train. Why would I do it?
Yeah, you were thinking. . .
Traduction en français
C'est toujours autour de moi, tout ce bruit, mais pas aussi fort que la voix qui dit : "Laisse faire, laisse faire. " Ça va être si bon.
Laissez-le arriver, laissez-le arriver.
Tout cela en courant, essayant de couvrir mon ombre.
Un océan grandissant à l’intérieur, maintenant tous les autres semblent peu profonds.
Tout cela en courant, en s'appuyant sur mes épaules.
J'entends une alarme, ça doit être le matin.
J'ai entendu parler d'un tourbillon qui arrive.
Ça va emporter tout ce qui n'est pas lié, et quand ça arrivera, quand ça arrivera, je veux tenir le coup.
Alors laissez faire, laissez faire.
Avec tout ça, je ne peux plus lutter plus longtemps.
Quelque chose essaie de sortir, et il n'a jamais été aussi proche.
Si mon décollage échoue, invente une autre histoire.
Si je ne reviens jamais, dis à ma mère que je suis désolé.
Après ça, tu n'as plus crié. Faites-le glisser vers le bas, essayez de ne pas le faire.
Vous ne pensiez pas que j'aimerais le faire.
Bébé, je présume quand j'aimerais le faire. Prenez le prochain billet, prenez le prochain train. Pourquoi devrais-je le faire ?
Ouais, tu pensais. . . Après ça, tu n'as plus crié.
Faites-le glisser vers le bas, essayez de ne pas le faire. Vous ne pensiez pas que j'aimerais le faire.
Bébé, je présume quand j'aimerais le faire. Prenez le prochain billet, prenez le prochain train. Pourquoi devrais-je le faire ?
Ouais, tu pensais. Après ça, tu n'as plus crié.
Faites-le glisser vers le bas, essayez de ne pas le faire. Vous ne pensiez pas que j'aimerais le faire. Bébé,
Je présume quand j'aimerais le faire. Prenez le prochain billet, prenez le prochain train.
Pourquoi devrais-je le faire ? Ouais, tu pensais. . .
Je pourrais m'en sortir, mais tu ne réfléchis pas. Vous étiez absent, mais à chaque fois vous. . .
J'étais prêt au téléphone. J'étais en ligne. J'attendais sur la ligne.
J'étais prêt, et puis j'aimerais le faire. Bébé, je pensais. Prenez le prochain billet, prenez le prochain train.
Pourquoi devrais-je le faire ? Ouais, tu pensais. . .
Après ça, tu n'as plus crié. Faites-le glisser vers le bas, essayez de ne pas le faire.
Vous ne pensiez pas que j'aimerais le faire. Bébé, je présume quand j'aimerais le faire.
Prenez le prochain billet, prenez le prochain train. Pourquoi devrais-je le faire ? Ouais, tu pensais. . .
Je pourrais m'en sortir, mais tu ne réfléchis pas.
Vous étiez absent, mais à chaque fois vous. . . J'étais prêt au téléphone. J'étais en ligne. J'attendais sur la ligne.
J'étais prêt, et puis j'aimerais le faire. Bébé, je pensais.
Prenez le prochain billet, prenez le prochain train. Pourquoi devrais-je le faire ?
Ouais, tu pensais. . . Après ça, tu n'as plus crié.
Faites-le glisser vers le bas, essayez de ne pas le faire. Vous ne pensiez pas que j'aimerais le faire.
Bébé, je présume quand j'aimerais le faire. Prenez le prochain billet, prenez le prochain train. Pourquoi devrais-je le faire ?
Ouais, tu pensais. . .