Plus de titres de MONATIK
Description
17:24 (навколо темно) · MONATIK · Монатик Д.С. · Лопухов І.О. · Єрьоменко С.В.
Producteur : Production d'amour et de rythme
Paroles et traduction
Original
Навколо темно
Та виявилось — в темноті, саме такій лише можливо розгледіти світло
Те, що в душі
Те, що раніше сяяло не так помітно
Я роздивляюся тебе, знаходячи забутого себе
Я йду на нього
Саме під пісню цю і під слова Миколи Мозгового
Нехай нас гріє світло від сердець і віри
Доки всі зірки нарешті оголилися й танцюють мерехтінням пліч-о-пліч
Це дуже довга ніч
Та якщо придивитись —
Пронизана коханням, дивна ніч
У темноті, завдяки ґаджетам, що ще не сіли
Затанцюємо під класика слова
Нехай нарешті попрацює в танці тіло
Нехай нарешті відпочине голова
(В цю дивну ніч)
Traduction en français
Il fait sombre autour
Mais il s’est avéré que dans l’obscurité, on ne peut voir que la lumière.
Qu'est-ce qu'il y a dans l'âme
Ce qui brillait n'est plus si visible
Je te regarde, me retrouvant oublié
je vais pour lui
C'est sur cette chanson et sur les paroles de Mykola Mozgovoi
Que la lumière des cœurs et de la foi nous réchauffe
Jusqu'à ce que toutes les étoiles soient enfin nues et dansent en scintillant côte à côte
C'est une très longue nuit
Mais si vous regardez attentivement...
Rempli d'amour, une nuit étrange
Dans le noir, grâce à des gadgets qui ne se sont pas encore assis
Dansons sur les mots classiques
Laisser le corps enfin travailler en danse
Laisse enfin ta tête se reposer
(En cette étrange nuit)