Plus de titres de Münchener Freiheit
Description
Compositeur, parolier, producteur : Stefan Zauner
Compositeur, parolier : F. Erdmann
Compositeur, parolier : Tiefenbrunner
Paroles et traduction
Original
Flug sieben drei sieben, Abflug mit PanAm von
Berlin.
Die Stewardessen lächeln, der Captain weiß wohin.
Es wird dunkel über Deutschland, es ist neun Uhr zehn.
Oh, Nacht über Deutschland und ich will dich wiedersehen!
Ein Wolkenmeer im Mondschein, das langsam vorüberzieht. Mein Spiegelbild im
Fenster, ich denke an ein Lied. Mmh, Nacht über
Deutschland, es ist zehn vor zehn. Oh, Nacht über
Deutschland und ich will dich wiedersehen.
Uhuu, ich hab heut' noch nicht gelacht. Uhuu, hab die
Augen zugemacht.
Uhuu, hab den ganzen langen Flug an dich gedacht.
Flug sieben drei sieben wird bald schon zu Ende gehen.
Die Lichter einer Großstadt, ich kann schon Häuser sehen.
Mmh, Nacht über Deutschland, es ist zehn nach zehn.
Oh, Nacht über Deutschland und ich will dich wiedersehen.
Uhuu, ich hab heut' noch nicht gelacht. Uhuu, hab die
Augen zugemacht.
Uhuu, hab den ganzen langen Flug an dich gedacht.
Traduction en français
Vol sept trois sept, départ avec PanAm de
Berlin.
Les hôtesses sourient, le capitaine sait où aller.
Il fait nuit en Allemagne, il est neuf heures dix.
Oh, nuit sur l'Allemagne et je veux te revoir !
Une mer de nuages au clair de lune qui passe lentement. Mon reflet dans le
Window, je pense à une chanson. Mmm, du jour au lendemain
Allemagne, il est dix heures moins dix. Oh, du jour au lendemain
L'Allemagne et moi voulons vous revoir.
Uhuu, je n'ai pas encore ri aujourd'hui. Ooooh, j'ai compris
Les yeux fermés.
Aww, je pensais à toi pendant tout le long vol.
Le vol sept trois sept va bientôt se terminer.
Les lumières d'une grande ville, j'aperçois déjà des maisons.
Mmh, la nuit en Allemagne, il est dix heures dix.
Oh, nuit sur l'Allemagne et je veux te revoir.
Uhuu, je n'ai pas encore ri aujourd'hui. Ooooh, j'ai compris
Les yeux fermés.
Aww, je pensais à toi pendant tout le long vol.