Plus de titres de IZAL
Description
Producteur, parolier : Mikel Izal Luzuriaga
Producteur : Luca Petricca
Mixeur : Karim Burkhalter
Producteur adjoint : Dan Hammond
Ingénieur mastering : Mario G.Alberni
Éditeur de musique : BMG Rights
Paroles et traduction
Original
Como frenar el intercambio de golpes,
Sudando océanos de sangre, noche tras noche,
Mi cinturón de campeón, yo te lo regalo hoy,
No habrá jamás un ganador, siguiente asalto...
Tú como siempre vendiendo caras tus palabras,
Y yo hablando tanto de más cuando te callas,
Mala combinación... a ver quién es más tonto de los dos...
Dónde han ido a parar las formas y la educación
Cómo hemos llegado a esta situación,
Ya no hay marcha atrás,
Si tu te defiendes yo te ataco más...
Y vuelan sobre la lona los golpes,
Que hemos sufrido tantas veces antes
Limpio el polvo de nuestros rincones
Deberíamos utilizarlos de vez en cuando...
De vez en cuando...
Y que cosas tiene la vida, (que cosas tiene la vida)
Que a estas alturas de la partida, (que a estas alturas de la partida)
Ahora que ya nada importa, (ahora que ya nada importa)
Es cuando más duelen las heridas...
Y tú estarás pensando vaya tontería,
Para variar, me cuentas cosas que ya sabía
Lo dices tú, lo digo yo,
No tiene sentido seguir,
No tiene sentido seguir así...
Y qué más dará quién de el último golpe,
Volveremos a empezar, no parará el combate
Nunca acabará, hasta que uno de los dos deje de respirar,
Y no serás tú quien de el partido por perdido,
No seré yo quien vaya a darse por vencido,
Qué se le va a hacer... nos conocemos demasiado bien...
Y vuelan sobre la lona los golpes,
Que hemos sufrido tantas veces antes
Limpio el polvo de nuestros rincones
Y vuelan sobre la lona los golpes,
Que hemos sufrido tantas veces antes
Limpio el polvo de nuestros rincones
Y vuelan... y vuelan
Traduction en français
Comment arrêter les échanges de coups,
Des océans de sang transpirant, nuit après nuit,
Ma ceinture de championnat, je vous la donne aujourd'hui,
Il n'y aura jamais de gagnant, au prochain tour...
Vous, comme toujours, vendez cher vos mots,
Et je parle tellement plus quand tu te tais,
Mauvaise combinaison... voyons qui est le plus bête des deux...
Où sont passés les formes et l’éducation ?
Comment en sommes-nous arrivés à cette situation ?
Il n'y a pas de retour en arrière,
Si vous vous défendez, je vous attaquerai davantage...
Et les coups volent sur la toile,
Que nous avons souffert tant de fois auparavant
Je nettoie la poussière de nos coins
Il faudrait les utiliser de temps en temps...
De temps en temps...
Et qu'est-ce que la vie a, (qu'est-ce que la vie a)
Qu'à ce stade du jeu, (qu'à ce stade du jeu)
Maintenant que plus rien n'a d'importance, (maintenant que plus rien n'a d'importance)
C'est à ce moment-là que les blessures font le plus mal...
Et vous penserez à quelle absurdité,
Pour changer, tu me dis des choses que je savais déjà
Tu le dis, je le dis,
Cela ne sert à rien de continuer,
Cela ne sert à rien de continuer ainsi...
Et quelle différence cela fait-il de savoir qui donne le dernier coup,
On recommencera, le combat ne s'arrêtera pas
Cela ne finira jamais, jusqu'à ce que l'un de nous cesse de respirer,
Et ce ne sera pas vous qui déclarerez la partie perdue,
Je ne serai pas celui qui abandonnera,
Que pouvons-nous faire... nous nous connaissons trop bien...
Et les coups volent sur la toile,
Que nous avons souffert tant de fois auparavant
Je nettoie la poussière de nos coins
Et les coups volent sur la toile,
Que nous avons souffert tant de fois auparavant
Je nettoie la poussière de nos coins
Et ils volent... et ils volent