Plus de titres de La Oreja de Van Gogh
Description
Interprète associé, Producteur : La Oreja de Van Gogh
Parolier, Compositeur : Amaia Montero
Compositeur, parolier : Xabi San Martín
Parolier, Compositeur : Álvaro Fuentes
Parolier, Compositeur : Haritz Garde
Compositeur, parolier : Pablo Benegas
Producteur : Nigel Walker
Paroles et traduction
Original
Solo una palabra se hubiera llevado el dolor.
Con el beso amargo de aquel licor hubiera bastado, mi amor.
Solo una mentira, seguirme conmigo a pasear.
Sentirme querida en aquel abrazo, mi alma.
Con el vestido azul que un día conociste, me marcho sin saber si me besaste antes de irte.
Te di mi corazón y tú lo regalaste.
Te di todo el amor que pude darte y me robaste.
He rasgado mi vestido con una copa de vino.
Hoy tu amor corta como el cristal.
En el cielo hay playas donde ves la vida pasar, donde los recuerdos lo hacen llorar, vienen muy despacio y se van.
Solo una caricia me hubiera ayudado a olvidar que no eran mis labios los que ahora te hacen soñar.
Con el vestido azul que un día conociste, me marcho sin saber si me besaste antes de irte.
Te di mi corazón y tú lo regalaste.
Te di todo el amor que pude darte y me robaste.
He rasgado mi vestido con una copa de vino.
Hoy tu amor corta como el cristal.
Buena suerte en tu camino, yo ya tengo mi destino.
Con mi sangre escribo este final.
Traduction en français
Un seul mot aurait fait disparaître la douleur.
Le baiser amer de cette liqueur aurait suffi, mon amour.
Juste un mensonge, suis-moi pour une promenade.
Me sentir aimée dans ce câlin, mon âme.
Avec la robe bleue que tu as rencontré un jour, je pars sans savoir si tu m'as embrassé avant de partir.
Je t'ai donné mon cœur et tu l'as donné.
Je t'ai donné tout l'amour que je pouvais te donner et tu me l'as volé.
J'ai déchiré ma robe avec un verre de vin.
Aujourd’hui, ton amour coupe comme du verre.
Dans le ciel il y a des plages où l'on voit la vie défiler, où les souvenirs font pleurer, ils viennent tout doucement et s'en vont.
Seule une caresse m'aurait fait oublier que ce ne sont pas mes lèvres qui te font désormais rêver.
Avec la robe bleue que tu as rencontré un jour, je pars sans savoir si tu m'as embrassé avant de partir.
Je t'ai donné mon cœur et tu l'as donné.
Je t'ai donné tout l'amour que je pouvais te donner et tu me l'as volé.
J'ai déchiré ma robe avec un verre de vin.
Aujourd’hui, ton amour coupe comme du verre.
Bonne chance sur ton chemin, j'ai déjà mon destin.
Avec mon sang, j'écris cette fin.