Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Un Mundo Mejor

Un Mundo Mejor

3:38pop latine Album Lo Que Te Conte Mientras Te Hacias La Dormida 0000-00-00

Plus de titres de La Oreja de Van Gogh

  1. Rosas
    pop latine 3:56
  2. La Playa
    pop latine 4:07
  3. Puedes Contar Conmigo
    pop latine 3:56
  4. 20 de Enero
    pop latine 3:43
  5. Deseos de Cosas Imposibles
    pop latine 3:08
  6. Geografía
    pop latine 3:17
Tous les titres

Description

Interprète associé, Producteur : La Oreja de Van Gogh

Compositeur, parolier : Amaia Montero

Parolier, Compositeur : Xabi San Martín

Parolier, Compositeur : Álvaro Fuentes

Compositeur, parolier : Haritz Garde

Compositeur, parolier : Pablo Benegas

Producteur : Nigel Walker

Paroles et traduction

Original

El tiempo ha pintado las calles del mismo color, y tú te defiendes del hambre con una sonrisa y amor.

Las casas parece que miran pidiendo perdón, y todo comienza a bailar cuando ya no vigila el sol.

Quiero escuchar tu voz cantando en un mundo mejor.

Quiero encontrarte a ti sonriendo a la vida si no te sonríe ella a ti.

Dime, niña de ojos tristes, ¿recuerdas aquel viejo barco que tanto quisiste?

Donde tú y el mar hablabais de libertad, de una escalera a la luna, quizá, de un mundo que no deje nunca de hacernos soñar.

Los coches se arrastran dejando detrás un olor que ahoga a turistas sin alma bebiendo en sus vasos de ron.

Un niño pregunta si la libertad es así, y suena una vieja habanera que le cuenta un cuento sin fin.

Quiero escuchar tu voz cantando en un mundo mejor.

Quiero encontrarte a ti sonriendo a la vida si no te sonríe ella a ti.

Dime, niña de ojos tristes, ¿recuerdas aquel viejo barco que tanto quisiste?

Donde tú y el mar hablabais de libertad, de una escalera a la luna, quizá, de un mundo que no deje nunca de hacernos soñar.

Ah, no digas nada, solo es un ángel jugando a vivir.

Vuelve a sonreír por mí.

Por eso, dime, niña de ojos tristes, ¿recuerdas aquel viejo barco que tanto quisiste?

Donde tú y el mar hablabais de libertad, de una escalera a la luna, quizá, de un mundo que no deje nunca de hacernos soñar.

Traduction en français

Le temps a peint les rues de la même couleur et vous vous défendez de la faim avec le sourire et l'amour.

Les maisons semblent chercher le pardon, et tout se met à danser lorsque le soleil ne veille plus.

Je veux entendre ta voix chanter dans un monde meilleur.

Je veux te trouver souriant à la vie si elle ne te sourit pas.

Dis-moi, fille aux yeux tristes, te souviens-tu de ce vieux bateau que tu aimais tant ?

Où toi et la mer parliez de liberté, d'échelle vers la lune peut-être, d'un monde qui ne cesse de nous faire rêver.

Les voitures rampent derrière elles, laissant derrière elles une odeur qui noie les touristes sans âme buvant dans leurs verres de rhum.

Un enfant demande si la liberté est ainsi, et une vieille Havane joue en lui racontant une histoire sans fin.

Je veux entendre ta voix chanter dans un monde meilleur.

Je veux te trouver souriant à la vie si elle ne te sourit pas.

Dis-moi, fille aux yeux tristes, te souviens-tu de ce vieux bateau que tu aimais tant ?

Où toi et la mer parliez de liberté, d'échelle vers la lune peut-être, d'un monde qui ne cesse de nous faire rêver.

Oh, ne dis rien, c'est juste un ange qui joue à vivre.

Souriez encore pour moi.

Alors, dis-moi, fille aux yeux tristes, te souviens-tu de ce vieux bateau que tu aimais tant ?

Où toi et la mer parliez de liberté, d'échelle vers la lune peut-être, d'un monde qui ne cesse de nous faire rêver.

Regarder la vidéo La Oreja de Van Gogh - Un Mundo Mejor

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam