Plus de titres de Los Delinqüentes
Description
Chant : Los Delinquentes
Batterie : Alvaro Lozano
Orgue : Ángel Muñoz
Orgue : José Amosa
Producteur : Los Delinquentes
Compositeur : David De La Chica
Compositeur : Diego Pozo « Ratón »
Paroles et traduction
Original
¡Vámonos, vámonos!
Yo me he hecho una revisión, y el médico me ha cobrado mil duros para decirme que estoy esterilizado.
Que no puede comprender que ponga González Fial la radiografía de mi hígado escrita en serigrafía.
-Yo no debía de beber. -Damile, intenta probar el café.
-Pero algo tengo que hacer, ¿o no? -¡Cuidarte y mejorarte!
Si mientras se me ocurre algo, ay, tabanquero, ¡guau!
¡Pues pa' que toma, vino, vino, chiquillo!
Dame de beber, dame de beber.
Da igual que sea tinto, vino fino o moscatel. Dame de beber, dame de beber.
Ya luego te lo pago, ay, tabanquero, uo, uo.
Ya cuando cobre el día 10. ¡Pide por esa boquita!
Dicen que estoy muerto en vía y que me encuentro muy grave, pues tengo un litro de alcohol -por cada gota de sangre. -¡Olé!
Marcado pa' toda la vida como un caso inexplicable, portando sobre mi espalda un gran cartel inflamable.
-Y el día en que yo me muera. . . -¡Maldito vivo, maldito muerto!
-Ya que me entierren en Jerez. -¡De la frontera!
Si mientras esto no cura, ay, tabanquero, ¡guau!
Dame de beber, dame de beber.
Da igual que sea tinto, vino fino o moscatel. Dame de beber, dame de beber.
Ya luego te lo pago, ay, tabanquero, uo, uo, cuando cobre el día 10.
¡Vámonos, -amigue, vámonos! -Dame de beber, dame de beber.
Da igual que sea tinto, vino fino o moscatel, ya.
Dame de beber, dame de beber.
Ya luego te lo pago, ay, tabanquero, uo, -uo. -¡Uo!
Ya cuando cobre el día 10.
Es que mi vaso está vacío. Ay, tabanquero, por favor.
Es que mi vaso está vacío, uo. Ay, tabanquero, por favor.
Que, que echémos una copita, que, que a lo mejor me llena to'.
Que echémos una copita, uo, a lo mejor la llena.
-¡Que toma, que toma, que toma! -Dame de beber, dame de beber.
Da igual que sea tinto, vino fino o moscatel. Dame de beber, dame de beber.
Ya luego te -lo pago, ay, tabanquero. -Cuando cobre el día 10.
Muchas gracias.
Traduction en français
Allons-y, allons-y !
J'ai passé un examen et le médecin m'a facturé mille dollars pour me dire que j'étais stérilisée.
Il ne peut pas comprendre que González Fial ait mis en sérigraphie la radiographie de mon foie.
-Je n'aurais pas dû boire. -Damile, essaie de goûter le café.
-Mais je dois faire quelque chose, n'est-ce pas ? -Prenez soin de vous et améliorez-vous !
Si quelque chose me vient à l'esprit, oh, buraliste, wow !
Eh bien, quoi de neuf, du vin, du vin, gamin !
Donne-moi à boire, donne-moi à boire.
Peu importe qu'il s'agisse de rouge, de bon vin ou de muscat. Donne-moi à boire, donne-moi à boire.
Je te paierai plus tard, oh, buraliste, uo, uo.
Quand je serai payé le 10. Demandez cette petite bouche !
On dit que je suis mort en route et que je me sens très sérieux, car j'ai un litre d'alcool - pour chaque goutte de sang. -Olé !
Marqué à vie comme un cas inexplicable, portant une grande pancarte inflammable sur le dos.
-Et le jour de ma mort. . . -Putain de vivant, putain de mort !
-Depuis qu'ils m'ont enterré à Jerez. -De la frontière !
Si pourtant ça ne guérit pas, oh, buraliste, wow !
Donne-moi à boire, donne-moi à boire.
Peu importe qu'il s'agisse de rouge, de bon vin ou de muscat. Donne-moi à boire, donne-moi à boire.
Je te paierai plus tard, oh, cigarman, uo, uo, quand je serai payé le 10.
Allons-y, mon ami, allons-y ! -Donne-moi à boire, donne-moi à boire.
Peu importe qu'il s'agisse de rouge, de bon vin ou de muscat, c'est tout.
Donne-moi à boire, donne-moi à boire.
Je te paierai plus tard, oh, buraliste, uo, -uo. -Whoa !
Quand je serai payé le 10.
Mon verre est vide. Oh, buraliste, s'il vous plaît.
Mon verre est vide, wow. Oh, buraliste, s'il vous plaît.
Bon, prenons un petit verre, et bien, peut-être que ça me rassasiera.
Prenons un petit verre, oh, peut-être que ça le remplira.
-Quoi de neuf, quoi de neuf, quoi de neuf ! -Donne-moi à boire, donne-moi à boire.
Peu importe qu'il s'agisse de rouge, de bon vin ou de muscat. Donne-moi à boire, donne-moi à boire.
Je te paierai plus tard, oh, buraliste. -Quand vous serez payé le 10.
Merci beaucoup.