Plus de titres de Anuel AA
Plus de titres de KAROL G
Description
Producteur : EZ
Producteur : Prida
Éditeur de musique : RHLM Publishing, administré par Songs of Kobalt Music Publishing
Éditeur de musique : Girl Power Publishing administré par Kobalt Songs Music Publishing
Éditeur de musique : Rudeboy Music, administré par Sony ATV Accorde
Éditeur de musique : Atlantisrecords, INC, administré par Universal Musica, Inc.
Paroles et traduction
Original
Bebecita
Bebe-bebecita, (uah)
Bebecita
Lo de nosotro' e'un secreto, que nadie se entere (uah)
Baby, yo siempre me vengo contigo cuando tú te viene'
Ante el mundo somos amigo' y lo hacemo' escondido'
Tú y yo solo' en mi cama y Dios es el testigo
Lo de nosotros es un secreto, pero siempre nos vemo' (no' vemo')
Y to el mundo habla de nosotros, pero siempre nos comemos (comemo')
Y tú me hiciste enloquecer, yeh (oh-oh-oh, oh-oh)
Y contigo me siento bien, yeh (oh-oh-oh, oh-oh, oh)
Y nadie nunca lo va a saber (bebé), que tú ere' mi mujer (mi mujer)
Y nadie junto' nos quiere ver, pero no' vamo' a esconder
Yo te hago el amor bien rico y te aprieto la mano (la mano)
Bebé, ya son como la' cuatro y pico, pero pa'l sexo es temprano (temprano)
Baby, conmigo tú te sientes vivo, pero siempre no' matamo'
Lo' secretos siempre se saben, baby, tarde o temprano (temprano)
Nuestro amor es un secreto, pero siempre nos vemo' (eh-eh)
Y to el mundo habla de nosotros, pero siempre nos comemos (eh-eh)
Y tú me hiciste enloquecer, yeh
Y contigo me siento bien, yeh
Y nadie nunca lo va a saber (bebé), que yo soy tu mujer (mujer)
Y contigo no me quieren ver (eh-eh), pero nos vamo' a esconder (eh, eh, eh)
Imposible el celibato, sin ti me mato
Y de tu cuerpo soy un tecato
Bebé, tú ere' mía, yo no comparto (uah)
Y siempre te rompo toa en mi cuarto, bebé (ey)
Imposible el celibato, sin ti me mato
Y tú ere' mío, yo no comparto
Hasta la muerte hicimo' un pacto (uah)
Y siempre lo hacemo' rico en mi cuarto, bebé
Bebecita (babe), bebecita (uah)
Lo de nosotro' e'un secreto, que nadie se entere
Baby, yo siempre me vengo contigo cuando tú te viene' (eh, eh, eh)
Ante el mundo somos amigo' y lo hacemo' escondido' (-dido')
Tú y yo solo' en mi cama y Dios es el testigo
Lo de nosotros es un secreto, pero siempre nos vemo' (no' vemo')
Y to el mundo habla de nosotros, pero siempre nos comemos (comemo')
Y tú me hiciste enloquecer, yeh
Y contigo me siento bien, yeh (eh-eh, eh)
Y nadie nunca lo va a saber, que tú ere' mi mujer (mujer)
Y contigo no me quieren ver (bebé)), pero nos vamo' a esconder (oh, oh, oh, oh)
Ey, ah, ah
(Real Hasta La Muerte, baby) dale, dale, ey
(Real Hasta La Muerte, baby) dale, dale, ey (uah, uah)
KAROL G (uah)
(Bebecita) KAROL G (bebecita; oh-oh-oh; uah, uah)
Mera, dime, EZ (uah, uah; EZ who made the beat)
Lo' intocable', ¿oíste, bebé?
Ey, ah (oh-oh-oh, oh-oh, oh)
Real Hasta La Muerte, bebecita
Bebecito (eh, eh; ¡brr!)
Uy (Anuel; eh, eh)
Mera, dime, Frabian (hmm, no)
Mera, dime, Prida (ah, uah; bebecita)
Mera, dime, EQ
(Bebe-bebecita)
(Uah-uah, eh-eh)
(Bebecita)
(Uah-uah, eh-eh)
Traduction en français
Petite fille
Bébé-bébé, (uah)
Petite fille
À propos de nous est un secret, que personne ne le découvre (uah)
Bébé, je viens toujours avec toi quand tu viens'
Devant le monde, nous sommes amis et nous le faisons « cachés »
Toi et moi seuls dans mon lit et Dieu en est le témoin
À propos de nous, c'est un secret, mais nous nous voyons toujours (nous ne nous voyons pas)
Et tout le monde parle de nous, mais on se mange toujours (manger)
Et tu m'as rendu fou, ouais (oh-oh-oh, oh-oh)
Et avec toi je me sens bien, ouais (oh-oh-oh, oh-oh, oh)
Et personne ne saura jamais (bébé) que tu es ma femme (ma femme)
Et personne ensemble ne veut nous voir, mais nous n'allons pas nous cacher
Je te fais un amour délicieux et je te serre la main (ta main)
Bébé, il est déjà quatre heures et demi, mais pour le sexe, c'est tôt (tôt)
Bébé, avec moi tu te sens vivant, mais on ne tue pas toujours
Les secrets sont toujours connus, bébé, tôt ou tard (tôt)
Notre amour est un secret, mais nous nous voyons toujours' (eh-eh)
Et tout le monde parle de nous, mais on se mange toujours (eh-eh)
Et tu m'as rendu fou, ouais
Et avec toi je me sens bien, ouais
Et personne ne saura jamais (bébé) que je suis ta femme (femme)
Et avec toi ils veulent pas me voir (eh-eh), mais on va se cacher (eh, eh, eh)
Le célibat est impossible, sans toi je me suiciderai
Et je suis fan de ton corps
Bébé, tu es à moi, je ne partage pas (uah)
Et je casse toujours tout dans ma chambre, bébé (hé)
Le célibat est impossible, sans toi je me suiciderai
Et tu es à moi, je ne partage pas
Jusqu'à la mort, nous avons fait un pacte (uah)
Et on le fait toujours délicieusement dans ma chambre, bébé
Petite fille (bébé), petite fille (uah)
À propos de nous est un secret, que personne ne le découvre
Bébé, je viens toujours avec toi quand tu viens' (eh, eh, eh)
Devant le monde nous sommes amis' et nous le faisons 'caché' (-dido')
Toi et moi seuls dans mon lit et Dieu en est le témoin
À propos de nous, c'est un secret, mais nous nous voyons toujours (nous ne nous voyons pas)
Et tout le monde parle de nous, mais on se mange toujours (manger)
Et tu m'as rendu fou, ouais
Et avec toi je me sens bien, ouais (eh-eh, eh)
Et personne ne saura jamais que tu es ma femme (femme)
Et ils ne veulent pas me voir avec toi (bébé), mais nous allons nous cacher (oh, oh, oh, oh)
Hé, ah, ah
(Réel jusqu'à la mort, bébé) allez, allez, hé
(Real Hasta La Muerte, bébé) allez, allez, hé (uah, uah)
KAROL G (euh)
(Petit bébé) KAROL G (petit bébé ; oh-oh-oh ; ouah, ouah)
Mera, dis-moi, EZ (uah, uah ; EZ qui a fait le beat)
L'« intouchable », tu entends, bébé ?
Hé, ah (oh-oh-oh, oh-oh, oh)
Réel jusqu'à la mort, bébé
Petit bébé (eh, eh ; brr !)
Oups (Anuel; hein, hein)
Mera, dis-moi, Frabian (hmm, non)
Mera, dis-moi, Prida (ah, uah ; petite fille)
Mera, dis-moi, EQ
(Bébé-petit bébé)
(Uah-uah, eh-eh)
(petit bébé)
(Uah-uah, eh-eh)