Plus de titres de overtonight throwaways
Plus de titres de overtonight
Description
Auteur : Stephen Faulkner
Paroles et traduction
Original
He sends her a message saying, "Do you want to come over tomorrow night?
Actually, are you down to come over tonight? "
Your eyes, you're all up there in the clouds.
Oh, but I guess I'm lost inside the water. Oh, I watch you sit inside your peace.
I look at night, I watch you sleep. You're a wreck in my mind, I can barely eat.
You're a wreck in my life, I can barely breathe. I had a fantasy you were back at home, here with me.
I'm so addicted to you, it's true.
You on. . .
I rip you apart and it's gonna kill me.
Your eyes, you're all up there in the clouds.
Oh, but I guess I'm lost inside the water.
Oh, I watch you sit inside your peace. I look at night, I watch you sleep.
You're a wreck in my mind, I can barely eat.
You're a wreck in my life, I can barely breathe. I had a fantasy you were back at home, here with me.
I'm so addicted to you, it's true. You on. . .
Your eyes, you're all up there in the clouds.
Oh, but I guess I'm lost inside the water.
Oh, I watch you sit inside your peace. I look at night, I watch you sleep.
You're a wreck in my mind, I can barely eat. You're a wreck in my life, I can barely breathe.
I had a fantasy you were back at home, here with me.
Your eyes, you're all up there in the clouds.
Oh, but I guess I'm lost inside the water. Oh, I watch you sit inside your peace.
I look at night, I watch you sleep. You're a wreck in my mind, I can barely eat.
You're a wreck in my life, I can barely breathe.
I had a fantasy you were back at home, here with me.
I'm so addicted to you, it's true. You on. . .
Traduction en français
Il lui envoie un message disant : « Tu veux venir demain soir ?
En fait, tu es prêt à venir ce soir ? "
Vos yeux, vous êtes tous là-haut dans les nuages.
Oh, mais je suppose que je suis perdu dans l'eau. Oh, je te regarde assis dans ta paix.
Je regarde la nuit, je te regarde dormir. Tu es une épave dans mon esprit, je peux à peine manger.
Tu es une épave dans ma vie, je peux à peine respirer. J'avais un fantasme que tu étais de retour à la maison, ici avec moi.
Je suis tellement accro à toi, c'est vrai.
C'est parti. . .
Je te déchire et ça va me tuer.
Vos yeux, vous êtes tous là-haut dans les nuages.
Oh, mais je suppose que je suis perdu dans l'eau.
Oh, je te regarde assis dans ta paix. Je regarde la nuit, je te regarde dormir.
Tu es une épave dans mon esprit, je peux à peine manger.
Tu es une épave dans ma vie, je peux à peine respirer. J'avais un fantasme que tu étais de retour à la maison, ici avec moi.
Je suis tellement accro à toi, c'est vrai. C'est parti. . .
Vos yeux, vous êtes tous là-haut dans les nuages.
Oh, mais je suppose que je suis perdu dans l'eau.
Oh, je te regarde assis dans ta paix. Je regarde la nuit, je te regarde dormir.
Tu es une épave dans mon esprit, je peux à peine manger. Tu es une épave dans ma vie, je peux à peine respirer.
J'avais un fantasme que tu étais de retour à la maison, ici avec moi.
Vos yeux, vous êtes tous là-haut dans les nuages.
Oh, mais je suppose que je suis perdu dans l'eau. Oh, je te regarde assis dans ta paix.
Je regarde la nuit, je te regarde dormir. Tu es une épave dans mon esprit, je peux à peine manger.
Tu es une épave dans ma vie, je peux à peine respirer.
J'avais un fantasme que tu étais de retour à la maison, ici avec moi.
Je suis tellement accro à toi, c'est vrai. C'est parti. . .