Plus de titres de Kelson Most Wanted
Description
Parolier, chanteur, ingénieur du son : Kelson Most Wanted
Producteur, Compositeur : Cedes
Ingénieur mastering, ingénieur mixage : Alenny
Paroles et traduction
Original
Mas eu te implorei, boo, fica, não vai!
Noites contigo não tão no Dubai, sábado tinha ténis com teu pai, yeah.
E se a glaça me distrai, yeah, são DMs muito slice, yeah. Tu te cansaste das lies, yeah, sei que quem ama não traie. Novo
Rollie, nova bag, só para ver se me perdoas, baby, eu quero back.
Não quero uma dama nova, essa tua best só te envenena a toda hora, te agitou pra ires embora, hoje o coração só chora.
Sei que errei demais, mas juro, eu não sei viver sem ti.
Eu não sou capaz de te ver nos braços de outro e diz que tu não vais sem o teu amor e tu aqui. Pra mim nada faz mais sentido sem a minha G, bae.
Vendo uma Maserati se tu quiseres, bae. Vivo contigo pra não sair mais, bae.
Só quis um perdão, mas sei que é difícil.
Mil rosas pra ti pra veres dera-me difícil.
Baby, tudo, mas sem ti não.
Sei que tu queres ir mais, sem ti não sou capaz, não sou.
Baby, tudo, mas sem ti não.
Sei que tu queres ir mais, sem ti, sem ti, sem ti. Ahn! Sem ti não vivo nem sei quem eu sou. Lembro dos nossos domingos de sol.
Nunca pensei te trocar por ninguém, mandei dinheiro só para uma hoe.
Disseste que tu me odeias, engoli o orgulho e vim te implorar um perdão.
Isso tudo é só uma fase com algum distúrbio e no final é suposto ficarmos juntos.
E eu sei que errei demais, o que fiz, boo, não se faz.
Se agisses como eu, de te perdoar não seria capaz. Minha boo, do sacrifice, teu amor já não tem price.
Pode roçar-me atrás, mas tu vales muito mais.
Que todas essas bitches, todo esse cash, nas tuas bitches tu não me esqueces.
Sei que não te dei o que tu mereces, mas eu amo tudo em ti, do pé à cabeça.
Sei que às vezes o boi não pensa em tudo que vivemos e me distraio com essas festas, mas eu sei que tu sabes que eu sou teu.
Nada faz mais sentido sem ter a minha Gretchen. Teu pai é meu amigo, a tua mãe é minha mãe.
Houve -um desperdício, mas não roubo mais time.
-Baby, tudo, mas sem ti não.
Sei que tu queres ir mais, sem ti não sou capaz, não sou.
Baby, tudo, mas sem ti não.
Sei que tu queres ir mais, sem ti, sem ti, sem ti.
Traduction en français
Mais tu as imploré, bouh, fica, non vai!
Les nuits ne sont pas à Dubaï, je sais que tu as du tennis avec ton pai, ouais.
E se a glaça me distrai, ouais, são DMs muito slice, ouais. Tu peux te débarrasser des mensonges, ouais, si je ne suis pas mon amie. Novo
Rollie, nova bag, só para ver se me perdoas, baby, eu quero back.
Ce n'est pas qu'une femme nouvelle, c'est ta meilleure chose à venir toute l'heure, elle s'agite pour toi, aujourd'hui ou ton cœur est chora.
Si je me trompe aujourd'hui, mais juro, je ne peux pas vivre avec toi.
Je ne suis pas capable de te voir nos bras de l'autre et de dire que tu ne vais pas sem o ton amour et ton ici. Pra mim nada faz mais sentido sem a minha G, bébé.
Vendo a Maserati se tu quiseres, bae. Vivo contigo pra não sair mais, bae.
Alors c'est une perte, mais c'est difficile.
Mil rosas pra ti pra veres dera-me difficile.
Bébé, tout, mais sans toi.
Si tu veux plus, sans que tu sois capable, tu n'es pas encore.
Bébé, tout, mais sans toi.
Sei que tu cherches ir mais, sem ti, sem ti, sem ti. Ah ! Sem ti não vivo nem sei quem eu sou. Lembro dos nossos domingos de sol.
Nunca pensei te trocar por ninguém, mandei dinheiro só para uma hoe.
Dis que tu m'as odeias, engoli ou orgulho et vim te implorer une perte.
C'est tout cela, c'est une phase de diffusion et la finale est supposée nous ficarner ensemble.
E eu sei que errei demais, o que fiz, boo, não se faz.
Si vous faites comme vous, vous ne serez pas capable de le faire. Minha boo, fais des sacrifices, teu amor já não tem price.
Je peux me rattraper, mais tu vas encore plus.
Que toutes ces salopes, tout est cash, nas tuas bitches tu ne me esqueces.
Si je ne te deviens pas ou que tu mereces, mais tu m'as tout à fait avec toi, fais-le à cabeça.
Si à tes yeux ou moi, je ne pense pas à tout ce que nous vivons et à me distraio avec ces fêtes, mais tu es sûr que tu es sou teu.
Nada faz mais sentido sem ter a minha Gretchen. Teu pai é meu amigo, a tua mãe é minha mãe.
Houve -um desperdício, mais pas plus de temps.
-Bébé, tout, mais sans toi.
Si tu veux plus, sans que tu sois capable, tu n'es pas encore.
Bébé, tout, mais sans toi.
Sei que tu cherches ir mais, sem ti, sem ti, sem ti.