Plus de titres de KANE
Description
Producteur, Interprète associé : KANE
Compositeur, Parolier : Dinand Woesthoff
Coproducteur : Peter Kriek
Ingénieur mixage : Tim Palmer
Paroles et traduction
Original
I can see the fringes glittering in time.
A glimmer light of memories, memories that hide behind the blue light.
Going back to mother, like if I ever would.
Turning up like someone else, someone who could kneel but never should.
Don't get me wrong, I can still move on.
I can still move on without you.
Oh, don't get me wrong, even though you're gone, it's the same old song about you.
And I sing, ooh, strange how I never think of you.
I sing, ooh, seems just like we never made it through.
But it's just not true.
The last thing I remember, if ever so unkind, was taking down my self-defense and leave it all, leave it all behind.
Don't get me wrong, I can still move on.
I can still move on without you.
Oh, don't get me wrong, though it may seem strong, it's the same old song about you.
When I sing, ooh, strange how I never think of you.
I sing, ooh, it seems just like we never made it through.
But it's just not true.
Jesus Christ wore nothing but the velvet of your dress.
Seemingly you christened me, but you lost all the moment you said, "Yes. "
Oh, yes.
Poison me with money, just give me too much time.
You said, "Do you worry about your friends who cross, friends who cross the line? "
Yeah, yeah, yeah.
Don't get me wrong, I can still move on. I can still move on without you.
Well, don't get me wrong, when this song is sung, it's still the same damn song about you.
I sing, ooh, strange how I never think of you.
I said, ooh, seems just like we never made it through.
I sing, ooh, strange how I never think of you.
I said, ooh, seems just like we never made it through.
But it's just not true
Traduction en français
Je peux voir les franges scintiller dans le temps.
Une lueur de souvenirs, des souvenirs qui se cachent derrière la lumière bleue.
Retourner auprès de ma mère, comme si jamais je le ferais.
Se présenter comme quelqu'un d'autre, quelqu'un qui pourrait s'agenouiller mais ne devrait jamais le faire.
Ne vous méprenez pas, je peux toujours avancer.
Je peux toujours avancer sans toi.
Oh, ne te méprends pas, même si tu es parti, c'est la même vieille chanson sur toi.
Et je chante, ooh, c'est étrange comme je ne pense jamais à toi.
Je chante, ooh, on dirait que nous n'avons jamais réussi.
Mais ce n'est tout simplement pas vrai.
La dernière chose dont je me souviens, même si elle a été si méchante, c'est d'avoir abandonné mon moyen de défense et de tout laisser, de tout laisser derrière moi.
Ne vous méprenez pas, je peux toujours avancer.
Je peux toujours avancer sans toi.
Oh, ne te méprends pas, même si cela peut paraître fort, c'est la même vieille chanson sur toi.
Quand je chante, ooh, c'est étrange comme je ne pense jamais à toi.
Je chante, ooh, on dirait que nous n'avons jamais réussi à nous en sortir.
Mais ce n'est tout simplement pas vrai.
Jésus-Christ ne portait que le velours de ta robe.
Apparemment, tu m'as baptisé, mais tu as perdu tout le moment où tu as dit : "Oui".
Ah oui.
Empoisonnez-moi avec de l'argent, donnez-moi juste trop de temps.
Vous avez dit : « Vous inquiétez-vous pour vos amis qui franchissent la ligne ? »
Ouais, ouais, ouais.
Ne vous méprenez pas, je peux toujours avancer. Je peux toujours avancer sans toi.
Eh bien, ne vous méprenez pas, quand cette chanson est chantée, c'est toujours la même putain de chanson sur vous.
Je chante, ooh, c'est étrange comme je ne pense jamais à toi.
J'ai dit, ooh, on dirait que nous n'avons jamais réussi à nous en sortir.
Je chante, ooh, c'est étrange comme je ne pense jamais à toi.
J'ai dit, ooh, on dirait que nous n'avons jamais réussi à nous en sortir.
Mais ce n'est tout simplement pas vrai