Plus de titres de Lukasyno
Plus de titres de Kriso
Description
Voix : Lukasyno
Producteur : Kriso
Programmeur : Kriso
Auteur : Łukasz Szymański
Compositeur : Krzysztof Bejda
Paroles et traduction
Original
Każdy z nas pisze opowieść swojego życia.
Mówią, gdy kogoś kochasz, to pozwól mu odejść.
Pamiętaj jednak, że ten, kto wraca, jest zawsze kimś innym niż ten, który odszedł.
Ta!
Chłodna jesień, w mroku nocy zatopione bloki.
Chłopak w dresie, zaczesane włosy, nowe skoki. Kod na kieszeń, zagranica, Anglia, Francja, Włochy.
Brał, co los mu przyniesie, szybkie życie jak narkotyk.
Czarnym mesiem podjechali pod blok chłopek, a on w stresie, bo znów chcieli wyrwać parę złotych.
Z każdym umiał się dogadać, miał smykałkę do roboty, ale wokół urządza floty, zwinięte banknoty.
W nocnych klubach znały go barmanki. Pęga gruba, tipy obok szklanki.
Zimna wóda, szampan, Black Bacardi. Pierwszy był do tańca, bitki i hulanki.
Nie z pierwszej ławanki, kręcił się od małolata.
Na wojennej ścieżce, z prawem wiecznie zatarg. Budził respekt jak na boisku Zlatan.
Nie wiedział, czego chce, stał się tym, kim się otaczał. Wiedziała, że problemy go kochają.
Nie miała sił, a pobyć za nim chciała. Łagodny wiatr zamienił się w huragan.
W jego dłoniach dwa szklane tulipany. Został sam z nieopatrzoną raną.
Piąta rano, policja na sygnałach, a na dzielnicy jej więcej nie widziano.
Zapomniała, że pokochała chuligana. Wiedziała, że problemy go kochają.
Nie miała sił, a pobyć za nim chciała. Łagodny wiatr zamienił się w huragan.
W jego dłoniach dwa szklane tulipany. Został sam z nieopatrzoną raną.
Piąta rano, policja na sygnałach, a na dzielnicy jej więcej nie widziano. Zapomniała, zapomniała. . .
Planował z nią przyszłość, ale wszystko wraca. Łatwo przyszło, łatwo poszło, krata.
Nie liczyła dni, miesięcy, tylko lata. Ona czeka, kocha, choć nie umie płakać.
Długie listy, wyjazdy, nawidzenia. Brak mężczyzny w zimny kamień ją zamieniał.
W sercu blizny, w oczach brak porozumienia i poczuła, że to wszystko bez znaczenia.
Nie mógł jej tego dać, czego sam w sobie nie miał.
Miłość to piękny dar, co w dobro zło odmienia. Choć w sercach płonął żar, to powtarzali schemat.
Odchodził i powracał rzucony jak bumerang. Zaczęła jarać petę i skąpo się ubierać.
Ból kryła pod tapetą, pod nią zniszczona cera. On zaczął latać z fetą i pochłonął go melanż.
Narobił se przy pał, tak skończyła się kariera.
Wiedziała, że problemy go kochają. Nie miała sił, a pobyć za nim chciała.
Łagodny wiatr zamienił się w huragan. W jego dłoniach dwa szklane tulipany.
Został sam z nieopatrzoną raną.
Piąta rano, policja na sygnałach, a na dzielnicy jej więcej nie widziano.
Zapomniała, zapomniała.
Traduction en français
Chacun de nous écrit l'histoire de sa vie.
On dit que quand on aime quelqu'un, laisse-le partir.
Mais rappelez-vous que celui qui revient est toujours différent de celui qui est parti.
Ouais!
Un automne frais, des immeubles engloutis dans l’obscurité de la nuit.
Un garçon en survêtement, cheveux peignés, nouveaux sauts. Code de poche, étranger, Angleterre, France, Italie.
Il a pris tout ce que le destin lui apportait, une vie rapide comme une drogue.
Un paysan est arrivé au pâté de maisons dans un désordre noir et il était stressé parce qu'ils voulaient encore voler quelques zlotys.
Il était capable de s'entendre avec tout le monde, il avait du talent pour son travail, mais il avait des flottes de billets enroulés qui traînaient.
Les barmen des boîtes de nuit le connaissaient. Ventre épais, pointes à côté du verre.
Eau froide, champagne, Bacardi Noir. Le premier était destiné à la danse, aux combats et aux réjouissances.
Pas au premier rang, il est là depuis qu'il est adolescent.
Sur le sentier de la guerre, toujours en contradiction avec la loi. Il imposait le respect comme Zlatan sur le terrain.
Il ne savait pas ce qu'il voulait, il est devenu celui dont il s'entourait. Elle savait que les problèmes l'aimaient.
Elle n’en avait pas la force, mais elle voulait rester avec lui. Le vent doux s'est transformé en ouragan.
Dans ses mains se trouvent deux tulipes en verre. Il est resté seul avec une blessure non soignée.
5 heures du matin, la police aux signaux, et elle n'a plus jamais été revue dans le quartier.
Elle a oublié qu'elle aimait un voyou. Elle savait que les problèmes l'aimaient.
Elle n’en avait pas la force, mais elle voulait rester avec lui. Le vent doux s'est transformé en ouragan.
Dans ses mains se trouvent deux tulipes en verre. Il est resté seul avec une blessure non soignée.
5 heures du matin, la police aux signaux, et elle n'a plus jamais été revue dans le quartier. Elle a oublié, elle a oublié. . .
Il projetait un avenir avec elle, mais tout revient. Allez-y doucement, allez-y doucement, vérifiez.
Elle ne comptait pas les jours, ni les mois, mais les années. Elle attend, aime, même si elle ne peut pas pleurer.
Longues lettres, voyages, visites. Le manque d’homme l’a transformée en pierre froide.
Il y avait des cicatrices dans son cœur, il n'y avait aucune compréhension dans ses yeux et elle sentait que tout cela n'avait pas d'importance.
Il ne pouvait pas lui donner ce qu'il n'avait pas en lui.
L'amour est un beau cadeau qui transforme le mal en bien. Même s’il y avait du feu dans leurs cœurs, ils ont répété le même schéma.
Il est parti et est revenu lancé comme un boomerang. Elle a commencé à fumer du tabac et à s'habiller légèrement.
La douleur était cachée sous le papier peint, sous la peau endommagée. Il a commencé à voler avec de la feta et s'est absorbé dans le mélange.
Il a eu des ennuis et c'est ainsi que sa carrière s'est terminée.
Elle savait que les problèmes l'aimaient. Elle n’en avait pas la force, mais elle voulait rester avec lui.
Le vent doux s'est transformé en ouragan. Dans ses mains se trouvent deux tulipes en verre.
Il est resté seul avec une blessure non soignée.
5 heures du matin, la police aux signaux, et elle n'a plus jamais été revue dans le quartier.
Elle a oublié, elle a oublié.