Plus de titres de vgtbl.pl
Plus de titres de Franek Warzywa
Plus de titres de Młody Budda
Description
Producteur : Młody Budda
Voix de fond : Adam Kiepuszewski
Guitare : Adam Kiepuszewski
Programmation : Adam Kiepuszewski
Synthétiseur : Adam Kiepuszewski
Chant : Franciszek Drazba
Compositeur : Adam Kiepuszewski
Auteur : Franciszek Drazba
Paroles et traduction
Original
You will never be alone.
You will never be alone.
You will never be alone.
Yes, you will never be alone, alone again! Mów, mów, mów, tak to mów znów, znów.
Proszę otwórz tam, porozmawiać o warzywach czy masz czas? Czy twoje serce jest otwarte na. . .
Czy twoje serce jest otwarte na? Po-po-po-pomidory!
Już nie jestem, nie jestem zagubiony.
Po-po-po-pomidory! Już nie jestem, nie jestem zagubiony.
You will never be alone.
You will never be alone, alone again.
You will never be alone.
Just eat with me and pomidor.
You will never be alone.
Just eat with me and pomidor, dor, dor.
Hey friend, don't be afraid! Hey people, it's not too late!
Everybody come take my hand. The vegetables will never, ever end.
Raz, dwa, trzy, pomidora zjadasz ty. Mam dla ciebie coś, mam dla ciebie coś.
Już nie jestem sam, sam, ze mną chodź, tylko ze mną chodź. Mam dla ciebie, dla ciebie coś.
Po-po-po-pomidory! Już nie jestem, nie jestem zagubiony.
Po-po-po-pomidory! Już nie jestem, nie jestem zagubiony.
Już nie jestem, nie jestem zagubiony.
Już nie jestem, nie jestem zagubiony.
You will never be alone.
You will never be alone.
You will never be alone.
You will never be alone again, again, again, again, again.
Again, again, again, again.
You will never be alone, alone again. You will never be alone, alone again.
You will never be alone, alone again. You will never be alone, alone again!
Traduction en français
Vous ne serez jamais seul.
Vous ne serez jamais seul.
Vous ne serez jamais seul.
Oui, vous ne serez plus jamais seul, seul ! Parlez, parlez, parlez, répétez-le encore et encore.
S'il vous plaît, ouvrez là, parlez de légumes, avez-vous le temps ? Votre cœur est-il ouvert. . .
Votre cœur est-il ouvert ? Po-po-po-tomates !
Je ne le suis plus, je ne suis pas perdu.
Po-po-po-tomates ! Je ne le suis plus, je ne suis pas perdu.
Vous ne serez jamais seul.
Vous ne serez plus jamais seul, seul.
Vous ne serez jamais seul.
Mange juste avec moi et des tomates.
Vous ne serez jamais seul.
Mange juste avec moi et des tomates, dor, dor.
Hé mon ami, n'aie pas peur ! Salut les gens, il n'est pas trop tard !
Tout le monde vient me prendre la main. Les légumes ne finiront jamais, jamais.
Un, deux, trois, tu manges la tomate. J'ai quelque chose pour toi, j'ai quelque chose pour toi.
Je ne suis plus seul, seul, viens avec moi, viens avec moi. J'ai quelque chose pour toi, pour toi.
Po-po-po-tomates ! Je ne le suis plus, je ne suis pas perdu.
Po-po-po-tomates ! Je ne le suis plus, je ne suis pas perdu.
Je ne le suis plus, je ne suis pas perdu.
Je ne le suis plus, je ne suis pas perdu.
Vous ne serez jamais seul.
Vous ne serez jamais seul.
Vous ne serez jamais seul.
Vous ne serez plus jamais seul, encore, encore, encore, encore.
Encore, encore, encore, encore.
Vous ne serez plus jamais seul, seul. Vous ne serez plus jamais seul, seul.
Vous ne serez plus jamais seul, seul. Vous ne serez plus jamais seul, seul !