Plus de titres de hannah bahng
Description
Productrice, parolière : Hannah Bahng
Producteur : Andrew Luce
Ingénieur mixage : Jon Castelli
Ingénieur mastering : Dale Becker
Paroles et traduction
Original
Sometimes I think about what we could've been
The magic of the past still haunts me within
You said it was a forever thing, not a fling
You said that you could love me (love me)
Out on a Thursday night, you called to say sorry (say sorry)
And like a fool, I thought you would change for me (ah)
You left your fingerprints on all those memories (all those memories)
And now I dream of all the lies you kept for me (lies you kept for me)
How do I mourn what never lived?
How do I mourn what never lived?
Late at night, you called to lighten your head (lighten your head)
I always took the time 'til dawn lit your bed (dawn lit your bed)
Seems like I fought for you more than you ever did (than you ever did)
Seems like I never win the game for the higher bid (for the higher bid)
Out on a Thursday night, you called to say sorry (say sorry)
And like a fool, I thought you would change for me (ah)
You left your fingerprints on all those memories (all those memories)
And now I dream of all the lies you kept for me (lies you kept for me)
How do I mourn what never lived? (Never lived)
How do I mourn what never lived? (Never lived)
Oh, I was out on a Thursday night (ah), you called to say sorry (say sorry)
And like a fool, I thought you would change for me (ah)
You left your fingerprints on all those memories (all those memories)
And now I dream of all the lies you kept for me, yeah (ah)
How do I mourn what never lived?
How do I mourn what never lived?
Traduction en français
Parfois je pense à ce que nous aurions pu être
La magie du passé me hante toujours à l'intérieur
Tu as dit que c'était une chose pour toujours, pas une aventure
Tu as dit que tu pouvais m'aimer (m'aimer)
Sorti un jeudi soir, tu as appelé pour dire désolé (dire désolé)
Et comme un imbécile, je pensais que tu changerais pour moi (ah)
Tu as laissé tes empreintes digitales sur tous ces souvenirs (tous ces souvenirs)
Et maintenant je rêve de tous les mensonges que tu as gardés pour moi (mensonges que tu as gardés pour moi)
Comment pleurer ce qui n’a jamais vécu ?
Comment pleurer ce qui n’a jamais vécu ?
Tard dans la nuit, tu as appelé pour alléger ta tête (alléger ta tête)
J'ai toujours pris le temps jusqu'à ce que l'aube éclaire ton lit (l'aube éclaire ton lit)
On dirait que je me suis battu pour toi plus que jamais (que jamais)
On dirait que je ne gagne jamais la partie avec l'enchère la plus élevée (pour l'enchère la plus élevée)
Sorti un jeudi soir, tu as appelé pour dire désolé (dire désolé)
Et comme un imbécile, je pensais que tu changerais pour moi (ah)
Tu as laissé tes empreintes digitales sur tous ces souvenirs (tous ces souvenirs)
Et maintenant je rêve de tous les mensonges que tu as gardés pour moi (mensonges que tu as gardés pour moi)
Comment pleurer ce qui n’a jamais vécu ? (Jamais vécu)
Comment pleurer ce qui n’a jamais vécu ? (Jamais vécu)
Oh, j'étais dehors un jeudi soir (ah), tu as appelé pour dire désolé (dire désolé)
Et comme un imbécile, je pensais que tu changerais pour moi (ah)
Tu as laissé tes empreintes digitales sur tous ces souvenirs (tous ces souvenirs)
Et maintenant je rêve de tous les mensonges que tu as gardés pour moi, ouais (ah)
Comment pleurer ce qui n’a jamais vécu ?
Comment pleurer ce qui n’a jamais vécu ?