Plus de titres de Marek Dyjak
Description
Publié le : 2025-09-12
Paroles et traduction
Original
Chodź, posłuchaj mnie teraz, kiedy już wszyscy śpią, bo już dzień zabrała noc.
Chodź, zabiorę cię tam, gdzie słowa jak brzytwy tną i odkryjesz w sobie moc.
Możesz być jak ja, tylko nie wyrzekaj się prawd!
Chodź, posłuchaj mnie teraz, kiedy jest na to czas, zanim nocy skradnie świt.
Nie ucieka ten, który wie, że już nie ma szans, choć nadzieja gdzieś się tli.
Możesz być jak ja, tylko nie wyrzekaj się prawd.
Mogłeś być jak ja, lecz wyrzekłeś się prawd.
Jeśli chcesz, to dalej tak twierdź.
Gdzie krew, tu życie, tam ja jestem śmierć.
I ja jestem śmierć.
I ja jestem śmierć.
Ja jestem śmierć.
Traduction en français
Viens, écoute-moi maintenant, quand tout le monde dort, car la nuit a déjà pris le jour.
Viens, je t'emmènerai là où les mots coupent comme des rasoirs et tu découvriras le pouvoir qui est en toi.
Vous pouvez être comme moi, mais n'abandonnez pas les vérités !
Viens, écoute-moi maintenant, pendant qu'il est temps, avant que la nuit ne vole l'aube.
Celui qui sait qu’il n’a aucune chance ne s’enfuit pas, même si l’espoir couve quelque part.
Vous pouvez être comme moi, mais n'abandonnez pas les vérités.
Tu aurais pu être comme moi, mais tu as renoncé aux vérités.
Si tu veux, continue à le dire.
Là où il y a du sang, il y a la vie, là je suis la mort.
Et je suis la mort.
Et je suis la mort.
Je suis la mort.