Plus de titres de Аманит
Description
Publié le : 2022-08-18
Paroles et traduction
Original
То, что мы держали в тайне, в уголках укромных дальних, смоет все дождем весенним, бьющим, как по наковальне.
С неба окатив водой меня, окончательно все поменяв, где один бурьян да спорынья, расцвели бескрайние поля.
От воды темнеют срубы, гнутся, как в поклоне, стебли.
Вышине грохочут бубны, мокнут города и степи.
Не понять тепле сидящим, тут уж вы меня простите, дождь смывает грязь былого, будто Иоанн Креститель.
То, что мы держали в тайне, в уголках укромных дальних, смоет все дождем весенним, бьющим, как по наковальне.
С неба окатив водой меня, окончательно все поменяв, где один бурьян да спорынья, расцвели бескрайние поля.
Ручейков колоторали прибивают пыль распутий, завиваются в спирали, ветер в танце листья крутит.
Отдам небеса на милость, мир застыл в немом восторге, злоба, что в нас накопилась, утекала в водостоки.
То, что мы держали в тайне, в уголках укромных дальних, смоет все дождем весенним, бьющим, как по наковальне.
С неба окатив водой меня, окончательно все поменяв, где один бурьян да спорынья, расцвели бескрайние поля.
Traduction en français
Ce que nous avons gardé secret, dans des coins isolés et éloignés, sera emporté par la pluie printanière, battant comme une enclume.
Après m'avoir aspergé d'eau tombée du ciel, changeant finalement tout, là où il n'y avait que des mauvaises herbes et de l'ergot, des champs sans fin ont fleuri.
L'eau assombrit les maisons en rondins, les tiges se plient comme dans un arc.
Les tambourins grondent au-dessus, les villes et les steppes sont mouillées.
Ceux qui sont assis ne peuvent pas comprendre la chaleur, pardonnez-moi ici, la pluie lave la saleté du passé, comme Jean-Baptiste.
Ce que nous avons gardé secret, dans des coins isolés et éloignés, sera emporté par la pluie printanière, battant comme une enclume.
Après m'avoir aspergé d'eau tombée du ciel, changeant finalement tout, là où il n'y avait que des mauvaises herbes et de l'ergot, des champs sans fin ont fleuri.
Des ruisseaux de kolotoral battent la poussière des carrefours, s'enroulent en spirales, le vent tord les feuilles dans une danse.
J'abandonnerai les cieux à la miséricorde, le monde se figea dans une joie silencieuse, la colère qui s'était accumulée en nous coula dans les caniveaux.
Ce que nous avons gardé secret, dans des coins isolés et éloignés, sera emporté par la pluie printanière, battant comme une enclume.
Après m'avoir aspergé d'eau tombée du ciel, changeant finalement tout, là où il n'y avait que des mauvaises herbes et de l'ergot, des champs sans fin ont fleuri.