Plus de titres de Gusttavo Lima
Description
Producteur, interprète associé : Gusttavo Lima
Compositeur : Espinal Nunez
Compositeur : Lina de Jesus
Producteur : Matheus Soares
Paroles et traduction
Original
O amigo é um irmão na adversidade, mas cuidado, nem todos os amigos que se dizem amigos, são amigos de verdade.
Escuta essa história, amigo!
Diziam meus amigos: "Somos seus amigos e pra toda vida seremos fiéis".
Eu me sentia amado e muito honrado, quase a minha fortuna com eles gastei.
Mas tive problemas, economias, e por certo tempo desapareci.
Aquelas palavras que tanto diziam, hoje me dou conta que não é bem -assim. -Onde estão?
Onde estão os meus amigos que me diziam, que com dinheiro ou sem dinheiro comigo estariam?
Olha só como a vida muda na mentira.
Todos eles se afastaram quando eu caía.
Não me sobrou um amigo quando eu mais queria.
Chora guitarra, quando eu chorei!
Presta atenção aqui, ó.
Todas as mulheres que já foram minhas, na realidade, não me pertenciam.
Me davam prazer e me divertiam, produto de todos era o que eu tinha.
Escutem, senhores, essa triste história,
Deus é testemunha do que me aconteceu.
Eu não tô mentindo, é a realidade, algo muito sério de alguém que sofreu.
Os amigos e as mulheres que me divertiam, todos eles só amavam o poder que eu tinha.
Mas na minha decadência, o amor sumia, e não me sobrou um amigo quando eu mais queria.
Todos eles se afastaram quando eu caía. Ah!
Todos eles se afastaram quando eu caía.
Ah!
Traduction en français
L'ami est un homme dans l'adversité, mais il est aimé, nem tous les amis qui sont des amis, sont des amis de vérité.
Escuta essa história, amigo!
Diziam meus amigos : « Somos seus amigos e pra toda vida seremos fiéis ».
Eu me sentia amado e muito honrado, quasiment une minha fortuna com eles gastei.
Des problèmes majeurs, des économies, et pour sûr, le temps disparaît.
Si vous parlez de tanto diziam, hoje me dou conta que não é bem -assim. -Où est-ce?
Où est-ce que mes amis me disent que leur dîner ou leur dîner est prévu ?
Olha est comme une vie changeante en mentira.
Tout cela s'est produit quand il s'est produit.
Ne me sobrou un ami quand j'ai plus de questions.
Chora guitarra, quando eu choréi!
Prêtez attention ici, ó.
Toutes les femmes que j'ai trouvées, en réalité, ne me perdent pas.
Me davam prazer e me divertiam, produto de todos era o que eu tinha.
Escutem, senhores, essa triste história,
Deus é testemunha do que me aconteceu.
Je n'ai pas pensé à cela, c'est en réalité quelque chose de très grave qui a sofreu.
Les amis et les femmes qui me divertissent, tous sont si amavam ou peuvent-ils avoir quelque chose.
Mais j'ai une petite décadence, un amour sumia, et je ne me sors pas d'un ami quand j'ai plus de questions.
Tout cela s'est produit quand il s'est produit. Ah !
Tout cela s'est produit quand il s'est produit.
Ah !