Plus de titres de GIMS
Description
Guitare, Compositeur, Ingénieur Mixage : Renaud Rebillaud
Ingénieur mastering : Eric Chevet
Auteur : Lefa
Auteur : Maska
Paroles et traduction
Original
Hasta luego!
Hasta luego.
J'ai dû m'en aller, j'ai dû m'en aller comme un cavalier solitaire.
J'ai dû m'en aller comme le temps, insouciant, solitaire.
J'ai vu ma ville grandir, puis se diviser en deux parties à travers les années.
Les riches qui trichent, qui pillent la ville sans être condamnés.
Les pauvres, pris par les sentiments, ne disent jamais non quand on leur ment poliment.
Les épaules endurcies par le poids de la misère qui s'abat sur eux cent fois ni noirs.
Hasta luego, hasta luego, j'vais prendre aux dirigeants pour rendre aux indigents.
Hasta luego, hasta luego, j'veux redonner le sourire et l'espoir à ces gens.
Tout ce manège-manège me rend dingue-dingue. Tout ce manège-manège me rend dingue-dingue.
Tout ce manège-manège me rend dingue-dingue et se répète sans fin.
Hasta luego, je ne fais que passer par là. Hasta luego, le monde ne me suffit pas.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, y avait des lingots, hasta luego.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, j'en ai fait catho, aujourd'hui ghetto.
J'ai vu ma ville bâtie sur les dos fragiles d'ouvriers fatigués.
J'ai vu leur vie détruite pour quelques centimes, manipulés.
Mais il faut se rendre à l'évidence, c'est eux qui manigancent, c'est eux qui mènent la danse.
Personne dit non, tout le monde rentre dans les rangs, entend leur ment, quand on leur ment poliment.
Hasta luego, hasta luego, j'vais prendre aux dirigeants pour rendre aux indigents.
Hasta luego, hasta luego, j'veux redonner le sourire et l'espoir à ces gens.
Tout ce manège-manège me rend dingue-dingue. Tout ce manège-manège me rend dingue-dingue.
Tout ce manège-manège me rend dingue-dingue et se répète sans fin.
Hasta luego, je ne fais que passer par là.
Hasta luego, le monde ne me suffit pas.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, y avait des lingots, hasta luego. Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, j'en ai fait catho, aujourd'hui ghetto.
J'ai tenté maintes et maintes fois de trouver la sortie.
Je voulais disparaître comme une ombre dans la nuit.
J'ai dû m'en aller, j'ai dû m'en aller comme un cavalier solitaire.
J'ai dû m'en aller comme le temps, insouciant, solitaire. Hasta luego, hasta luego, comme un cavalier solitaire.
Hasta luego, hasta luego, comme une ombre dans la nuit.
J'ai dû m'en aller, j'ai dû m'en aller comme un cavalier solitaire.
J'ai dû m'en aller comme le temps, insouciant, solitaire. Hasta luego, je ne fais que passer par là.
Hasta luego, le monde ne me suffit pas.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, y avait des lingots, hasta luego.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, j'en ai fait catho, aujourd'hui ghetto. Hasta luego, comme un cavalier solitaire.
Hasta luego, comme une ombre dans la nuit.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, y avait des lingots, hasta luego.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, j'en ai fait catho, aujourd'hui ghetto.