Plus de titres de Green Day
Description
Guitare : Billie Joe Armstrong
Producteur : Billie Joe Armstrong
Voix principale : Billie Joe Armstrong
Ingénieur adjoint : Brian "Dr Vibb" Vibberts
Ingénieur supplémentaire : Chris Dugan
Ingénieur mixage : Chris Lord-Alge
Ingénieur adjoint : Dmitar "Dim-E" Krnjaic
Ingénieur : Doug McKean
Ingénieur adjoint : Greg "Stimie" Burns
Saxophone : Jason Freese
Ingénieur adjoint : Jimmy Hoyson
Ingénieur adjoint : Joe Browne
Guitare basse : Mike Dirnt
Producteur : Mike Dirnt
Voix de fond : Mike Dirnt
Ingénieur supplémentaire : Reto Peter
Piano : Rob Cavallo
Producteur : Rob Cavallo
Ingénieur mastering : Ted Jensen
Batterie : Tré Cool
Producteur : Tré Cool
Voix de fond : Tré Cool
Scénariste : Billie Joe Armstrong
Scénariste : Mike Dirnt
Scénariste : Tré Cool
Paroles et traduction
Original
Hey, hey! Yeah.
Hear the sound of the falling rain, coming down like an Armageddon flame.
Shame the ones who died without a name.
Hear the dogs howling out of key, to a hymn called faith and misery.
And bleed the company lost the war to damn.
I beg to dream and differ from the hollow lies.
This is the dawning of the rest of our lives on holiday.
Hear the trump coming out of time.
Another protester has crossed the line, to find the money's on the other side.
Can I get another amen? There's a flag wrapped around a score of men.
A gag, a plastic bag on a monument.
I beg to dream and differ from the hollow lies.
This is the dawning of the rest of our lives on holiday.
Hey!
Hey, boy!
The representative from California has the floor.
Seig Heil to the resident gas man. Bomb the way is your punishment.
Pulverize the Eiffel Towers who criticize your government.
Bang, bang goes the broken crackhead. Kill all the fags that don't agree.
Trials by fire, cities friar, is that a way that's meant for me?
Just 'cause, just 'cause, because we're hell on earth.
I beg to dream and differ from the hollow lies.
This is the dawning of the rest of our lives.
I beg to dream and differ from the hollow lies.
This is the dawning of the rest of our lives.
This is our lives on holiday.
I walk a lonely road, the only one that I have ever known.
Don't know where it goes, but it's home to me and I walk alone.
I walk this empty street, on the boulevard of broken dreams.
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk alone.
I walk alone, I walk alone.
I walk alone and I walk a. . .
My shadow's the only one that walks beside me. My shallow heart's the only thing that's beating.
Sometimes I wish someone out there will find me. 'Til then
I walk alone.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
I'm walking down the line that divides me somewhere in my mind.
On the borderline of the edge and where I walk alone.
Read between the lines, what's fucked up and everything's alright.
Check my vital signs to know I'm still alive and I walk alone.
I walk alone, I walk alone.
I walk alone and I walk a. . . . . . beating.
Sometimes I wish someone out there will find me. Till then
I walk alone.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
I walk alone, I walk alone!
I walk this empty street on the boulevard of broken dreams.
Where the city sleeps and I'm the only one, I walk a- My shadow's the only one that walks beside me.
My shallow heart's the only thing that's beating.
Sometimes I wish someone out there will find me.
Till then I walk alone.
Traduction en français
Hé, hé ! Ouais.
Écoutez le bruit de la pluie qui tombe comme une flamme d'Armageddon.
Honte à ceux qui sont morts sans nom.
Écoutez les chiens hurler à tort, sur un hymne appelé foi et misère.
Et saignez que l'entreprise a perdu la guerre, putain.
Je vous supplie de rêver et de différer des mensonges creux.
C'est l'aube du reste de notre vie en vacances.
Écoutez l'atout sortir du temps.
Un autre manifestant a franchi la ligne d'arrivée pour trouver l'argent de l'autre côté.
Puis-je avoir un autre Amen ? Il y a un drapeau enroulé autour d'une vingtaine d'hommes.
Un gag, un sac plastique sur un monument.
Je vous supplie de rêver et de différer des mensonges creux.
C'est l'aube du reste de notre vie en vacances.
Hé!
Hé, mon garçon !
Le représentant de la Californie a la parole.
Seig Heil au gazier résident. Bombarder le chemin est votre punition.
Pulvérisez les tours Eiffel qui critiquent votre gouvernement.
Bang, bang, c'est le crackhead cassé. Tuez tous les pédés qui ne sont pas d'accord.
Les épreuves du feu, frère des villes, est-ce une voie qui m'est destinée ?
Juste parce que, juste parce que nous sommes l'enfer sur terre.
Je vous supplie de rêver et de différer des mensonges creux.
C'est l'aube du reste de nos vies.
Je vous supplie de rêver et de différer des mensonges creux.
C'est l'aube du reste de nos vies.
C'est notre vie en vacances.
Je marche sur une route solitaire, la seule que j'aie jamais connue.
Je ne sais pas où ça va, mais c'est chez moi et je marche seul.
Je marche dans cette rue vide, sur le boulevard des rêves brisés.
Où la ville dort et je suis le seul et je marche seul.
Je marche seul, je marche seul.
Je marche seul et je marche un. . .
Mon ombre est la seule qui marche à mes côtés. Mon cœur superficiel est la seule chose qui bat.
Parfois, j'aimerais que quelqu'un me trouve. 'Jusqu'à ce moment-là
Je marche seul.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Je marche sur la ligne qui me divise quelque part dans mon esprit.
A la limite du bord et où je marche seul.
Lisez entre les lignes, ce qui ne va pas et tout va bien.
Vérifiez mes signes vitaux pour savoir que je suis toujours en vie et que je marche seul.
Je marche seul, je marche seul.
Je marche seul et je marche un. . . . . . battement.
Parfois, j'aimerais que quelqu'un me trouve. Jusque-là
Je marche seul.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Je marche seul, je marche seul !
Je marche dans cette rue vide du boulevard des rêves brisés.
Là où la ville dort et où je suis le seul, je marche et mon ombre est la seule à marcher à mes côtés.
Mon cœur superficiel est la seule chose qui bat.
Parfois, j'aimerais que quelqu'un me trouve.
En attendant, je marche seul.