Plus de titres de Green Day
Description
Guitare : Billie Joe Armstrong
Producteur : Billie Joe Armstrong
Voix principale : Billie Joe Armstrong
Ingénieur adjoint : Brian "Dr Vibb" Vibberts
Ingénieur supplémentaire : Chris Dugan
Ingénieur mixage : Chris Lord-Alge
Ingénieur adjoint : Dmitar "Dim-E" Krnjaic
Ingénieur : Doug McKean
Ingénieur adjoint : Greg "Stimie" Burns
Saxophone : Jason Freese
Ingénieur adjoint : Jimmy Hoyson
Ingénieur adjoint : Joe Browne
Guitare basse : Mike Dirnt
Producteur : Mike Dirnt
Voix de fond : Mike Dirnt
Ingénieur supplémentaire : Reto Peter
Piano : Rob Cavallo
Producteur : Rob Cavallo
Ingénieur mastering : Ted Jensen
Batterie : Tré Cool
Producteur : Tré Cool
Voix de fond : Tré Cool
Scénariste : Billie Joe Armstrong
Scénariste : Mike Dirnt
Scénariste : Tré Cool
Paroles et traduction
Original
God of Jacob,
Great I Am.
King of angels,
Son of Man.
Voice of many waters, song of heaven's throne.
Louder than the thunder, make Your glory known!
Hail, hail, Lion of Judah, let the lion roar. Hail, hail, Lion of
Judah, let the lion roar.
Hail, hail, Lion of Judah, let the lion roar.
Hail, hail, Lion of Judah, let the lion roar.
Roar! Roar. Roar.
Roar. Roar.
Pride of Zion, prophets spoke.
Our Messiah, flesh and bone.
You alone are worthy to open up the scroll.
Like the Lamb You suffered, but the Lion has arose. Hail, hail, Lion of
Judah, Let the lion roar.
Hail, hail, Lion of Judah, let the lion roar. Hail, hail, Lion of
Judah, let the lion roar.
Hail, hail, Lion of Judah, let the lion roar.
Roar! Roar.
Roar. Roar. Roar.
Oh, let the lion roar, let the lion roar, let the lion roar. Let the lion roar.
Prepare the way, prepare the way of the Lord.
Prepare the way, prepare the way of the Lord. Prepare the way, prepare the way of the Lord.
Prepare the way, prepare the way of the Lord.
O valley, be raised up; O mountain, be made low. O valley, be raised up; O mountain, be made low.
O valley, be raised up; O mountain, be made low.
O valley, be raised up; O mountain, be made low.
O valley, be raised up; O mountain, be made low.
O valley, be raised up; O mountain, be made low.
Roar! Roar. Roar.
Let the lion roar. Roar!
Roar.
Hail, hail, Lion of Judah, let the lion roar. Hail, hail, Lion of
Judah, let the lion roar.
Hail, hail, Lion of Judah, let the lion roar.
Hail, hail, Lion of Judah, let the lion roar. Let the lion. . .
Hail, hail, Lion of Judah, let the lion roar. Hail, hail, Lion of
Judah, let the lion roar.
O valley, be raised up; O mountain, be made low.
O valley, be raised up; O mountain, be made low.
O valley, be raised up;
O mountain, be made low. O valley, be raised up;
O mountain, be made low. O valley, be raised up; O mountain, be made low.
O valley, be raised up; O mountain, be made low.
Traduction en français
Dieu de Jacob,
Je suis génial.
Roi des anges,
Fils de l'Homme.
Voix des grandes eaux, chant du trône céleste.
Plus fort que le tonnerre, fais connaître ta gloire !
Salut, salut, Lion de Juda, que le lion rugisse. Salut, salut, Lion de
Juda, que le lion rugisse.
Salut, salut, Lion de Juda, que le lion rugisse.
Salut, salut, Lion de Juda, que le lion rugisse.
Rugir! Rugir. Rugir.
Rugir. Rugir.
Fierté de Sion, les prophètes ont parlé.
Notre Messie, en chair et en os.
Vous seul êtes digne d’ouvrir le parchemin.
Comme l'Agneau tu as souffert, mais le Lion est ressuscité. Salut, salut, Lion de
Juda, que le lion rugisse.
Salut, salut, Lion de Juda, que le lion rugisse. Salut, salut, Lion de
Juda, que le lion rugisse.
Salut, salut, Lion de Juda, que le lion rugisse.
Rugir! Rugir.
Rugir. Rugir. Rugir.
Oh, laisse le lion rugir, laisse le lion rugir, laisse le lion rugir. Laissez le lion rugir.
Préparez le chemin, préparez le chemin du Seigneur.
Préparez le chemin, préparez le chemin du Seigneur. Préparez le chemin, préparez le chemin du Seigneur.
Préparez le chemin, préparez le chemin du Seigneur.
Ô vallée, relève-toi ; Ô montagne, sois abaissée. Ô vallée, relève-toi ; Ô montagne, sois abaissée.
Ô vallée, relève-toi ; Ô montagne, sois abaissée.
Ô vallée, relève-toi ; Ô montagne, sois abaissée.
Ô vallée, relève-toi ; Ô montagne, sois abaissée.
Ô vallée, relève-toi ; Ô montagne, sois abaissée.
Rugir! Rugir. Rugir.
Laissez le lion rugir. Rugir!
Rugir.
Salut, salut, Lion de Juda, que le lion rugisse. Salut, salut, Lion de
Juda, que le lion rugisse.
Salut, salut, Lion de Juda, que le lion rugisse.
Salut, salut, Lion de Juda, que le lion rugisse. Laissez le lion. . .
Salut, salut, Lion de Juda, que le lion rugisse. Salut, salut, Lion de
Juda, que le lion rugisse.
Ô vallée, relève-toi ; Ô montagne, sois abaissée.
Ô vallée, relève-toi ; Ô montagne, sois abaissée.
Ô vallée, relève-toi ;
Ô montagne, sois abaissée. Ô vallée, relève-toi ;
Ô montagne, sois abaissée. Ô vallée, relève-toi ; Ô montagne, sois abaissée.
Ô vallée, relève-toi ; Ô montagne, sois abaissée.