Description
Compositeur et parolier : Erkan Kılıç
Producteur studio : Erkan Kılıç
Paroles et traduction
Original
Acıyla doldurdun beni, kırık kaldı hayalim.
Sensizlik ağır geldi, soldu gitti hayalim.
Acıyla doldurdun beni, kırık kaldı hayalim.
Sensizlik ağır geldi, soldu gitti hayalim.
Sensizlik çok zor, içim içimi yiyor.
Ayrılık çok zor, neredeysem bir sor.
Sensizlik çok zor, içim içimi yiyor.
Ayrılık çok zor, neredeysem bir sor.
Artık kaderime boyun eğdim.
Değmezmiş bir ömür sevdim.
Anladım gidişin sonu olmuş. Ben seni sonsuz sevdim.
Sensizlik çok zor, içim içimi yiyor.
Ayrılık çok zor, neredeysem bir sor.
Sensizlik çok zor, içim içimi yiyor.
Ayrılık çok zor, neredeysem bir sor.
Traduction en français
Tu m'as rempli de douleur, mon rêve est resté brisé.
Sans toi c'était dur, mon rêve s'est évanoui.
Tu m'as rempli de douleur, mon rêve est resté brisé.
Sans toi c'était dur, mon rêve s'est évanoui.
C'est si dur sans toi, ça me ronge.
La rupture est très difficile, demandez-moi où que je sois.
C'est si dur sans toi, ça me ronge.
La rupture est très difficile, demandez-moi où que je sois.
Je me suis maintenant résigné à mon sort.
J'ai adoré une vie qui n'en valait pas la peine.
Je comprends que c'est la fin du voyage. Je t'ai aimé à l'infini.
C'est si dur sans toi, ça me ronge.
La rupture est très difficile, demandez-moi où que je sois.
C'est si dur sans toi, ça me ronge.
La rupture est très difficile, demandez-moi où que je sois.